Graco Inc 310743G manual TI5049A

Page 20

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Druckentlastung / Procedimiento de descompresión

5. Engage trigger lock.

Verrouiller la gâchette.

Abzugssperre verriegeln.

Enganche el seguro del gatillo.

TI5049A

6. Open drain valve. Leave drain valve open.

Ouvrir la vanne de décharge. Laisser la vanne de décharge ouverte.

Druckentlastungshahn öffnen und offenlassen. Abra la válvula de drenaje. Deje abierta la válvula.

TI5175A

7. If pressure is not fully relieved:

Si la pression n’a pas été complètement relâchée:

Wenn der Druck nicht vollständig entlastet wurde:

Si la presión no se libera completamente:

Spray tip is clogged La buse est bouchée Spritzdüse ist verstopft

La boquilla de pulverización está obstruida SwitchTip: Follow procedure on page 27. SwitchTip: Suivre la procédure page 27.

SwitchTip: Die auf Seite 27 beschriebenen Schritte durchführen.

SwitchTip: Siga el procedimiento de la página 27.

Flat Tip: Slowly loosen tip guard retaining nut to relieve pressure. Remove and clear tip.

Buse plate: desserrer lentement l’écrou de fixation du garde-buse pour relâcher la pression. Démonter et déboucher la buse.

Flache Düse: Langsam die Mutter am Düsenschutz lösen und den Druck entlasten. Dann die Mutter vollständig abschrauben und die Düse reinigen.

Boquilla plana: Afloje lentamente la tuerca de retención del portaboquillas para liberar la presión. Desmonte y limpie la boquilla.

Hose is clogged

Le flexible est bouché Schlauch ist verstopft

La manguera está obstruida

Slowly loosen hose end coupling to relieve pressure. Clean hose obstruction. Desserrer lentement le raccord d’extrémité du flexible. Déboucher le flexible.

Langsam die Schlauchkupplung lösen und den Druck entlasten. Anschließend die Verstopfung im Schlauch beseitigen. Afloje lentamente el acoplamiento final de la manguera para liberar la presión. Limpie la obstrucción de la boquilla.

20

310743G

Image 20
Contents 310743G Contents / Table des matières / Inhaltsverzeichnis / Índice Manual Conventions Burn Hazard Skin Injection HazardFire and Explosion Hazard Equipment Misuse Hazard Toxic Fluid or fumes HazardPersonal Protective Equipment Recoil HazardConventions du manuel Mise en gardeMise en garde Risques de brûlureEquipement DE Protection DU Personnel Risque de reculKonventionen in dieser Betriebsanleitung VorsichtBrand- und Explosionsgefahr BrandgefahrGefahr durch Gerätemissbrauch Gefahr durch giftige Flüssigkeiten oder DämpfeSchutzausrüstung Gefahr durch RückstoßConvenciones del manual PrecauciónPeligro de quemaduras Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro de incendios y explosiones Peligros debidos a la utilización incorrecta del equipo Peligro de vapores o líquidos tóxicosEquipo DE Protección Personal Peligro de retroceso310743G Grounding / Mise à la masse / Erdung / Conexión a tierra Ti1950A Ti1949A Important / Important / Wichtig / Importante Déverrouillé Verrouillé Entriegelt VerriegeltTI5049A TI5048A T12178A TI5049A 19c TI5047A 310743G Loosen tip guard retaining nut C TI5180A Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento TI5049A TI5182A TI5048A Flushing / Rinçage / Spülen / Lavado Flushing / Rinçage / Spülen / LavadoTI5048A TI5047A Siga el Procedimiento de descompresión , en la página Loosen / Desserrer Lösen / Aflojar TI5061A TI5065A TI5066A Disassembly / Démontage / Zerlegen / Desmontaje Repair / Réparation / Reparatur / ReparaciónT15186A T15190A Assembly / Assemblage / Zusammenbauen / Montaje Repair / Réparation / Reparatur / Reparación TI5048A T5047A 19b 19a 19d 15b 19c 16a 16b 16c 15a Ref. pieza de la pistola 15a 15b 16a 16b 16c Technical Data AccessoriesAccessoires Caractéristiques techniquesTechnische Daten ZubehörCaracterísticas técnicas AccesoriosCaracterísticas técnicas 310743G Graco Information For Graco Canada Customers