Graco Inc 310743G manual

Page 23

Operating Gun / Fonctionnement du pistolet / Arbeiten mit der Pistole / Funcionamiento de la pistola

4. Follow Pressure Relief Procedure, page 19.

Observer la Procédure de décompression, page 19.

Die Druckentlastung auf Seite 19 ausführen.

Siga el Procedimiento de descompresión, en la página 19.

TI5047A

5. Install spray tip and tip guard.

Monter la buse et sa garde.

Spritzdüse und Düsenschutz installieren.

Instale la boquilla de pulverización y el portaboquillas.

TI5047A

6.

7.

Start pump and spray onto test paper.

Démarrer la pompe et faire un essai de pulvérisation sur un papier.

Pumpe einschalten und ein Testmuster auf ein Stück Papier spritzen.

Ponga en marcha la bomba y realice una pulverización de prueba en papel.

a.Adjust fluid pressure until spray is completely atomized. Régler la pression du produit jusqu’à obtenir une atomi- sation parfaite.

Materialdruck einstellen, bis der Spritzstrahl komplett zerstäubt wird.

Ajuste la presión de fluido hasta que la pulverización salga totalmente atomizada.

b.If adjusting pressure does not give a good spray pattern, follow Pressure Relief Procedure, page 19, then try another tip size.

Si le réglage de la pression ne donne pas une forme de jet adéquate, suivre la Procédure de décompression, page 19, puis essayer une buse d’un autre diamètre.

Wenn durch die Druckeinstellung kein gutes Spritzbild erzielt werden kann, die Druckentlastung auf Seite 19 ausführen und dann eine andere Düsengröße probieren. Si el ajuste de la presión no permite obtener una forma de pulverización correcta, siga el Procedimiento de descom- presión, en la página 19, y utilice otro tamaño de boquilla.

Trigger gun full-open or full-close.

Actionner la gâchette selon le mode complètement ouvert ou complètement fermé. Den Abzug immer vollständig durchziehen bzw. vollständig loslassen.

Realice un disparo de máxima apertura y máximo cierre.

310743G

23

Image 23
Contents 310743G Contents / Table des matières / Inhaltsverzeichnis / Índice Manual Conventions Burn Hazard Skin Injection HazardFire and Explosion Hazard Recoil Hazard Equipment Misuse HazardToxic Fluid or fumes Hazard Personal Protective EquipmentMise en garde Conventions du manuelRisques de brûlure Mise en gardeRisque de recul Equipement DE Protection DU PersonnelVorsicht Konventionen in dieser BetriebsanleitungBrandgefahr Brand- und ExplosionsgefahrGefahr durch Rückstoß Gefahr durch GerätemissbrauchGefahr durch giftige Flüssigkeiten oder Dämpfe SchutzausrüstungPrecaución Convenciones del manualPeligro de quemaduras Peligro DE Inyección a Través DE LA PielPeligro de incendios y explosiones Peligro de retroceso Peligros debidos a la utilización incorrecta del equipoPeligro de vapores o líquidos tóxicos Equipo DE Protección Personal310743G Grounding / Mise à la masse / Erdung / Conexión a tierra Ti1950A Ti1949A Déverrouillé Verrouillé Entriegelt Verriegelt Important / Important / Wichtig / ImportanteTI5049A TI5048A T12178A TI5049A 19c TI5047A 310743G Loosen tip guard retaining nut C TI5180A Maintenance / Maintenance / Wartung / Mantenimiento TI5049A TI5182A TI5048A Flushing / Rinçage / Spülen / Lavado Flushing / Rinçage / Spülen / LavadoTI5048A TI5047A Siga el Procedimiento de descompresión , en la página Loosen / Desserrer Lösen / Aflojar TI5061A TI5065A TI5066A Repair / Réparation / Reparatur / Reparación Disassembly / Démontage / Zerlegen / DesmontajeT15186A T15190A Assembly / Assemblage / Zusammenbauen / Montaje Repair / Réparation / Reparatur / Reparación TI5048A T5047A 19b 19a 19d 15b 19c 16a 16b 16c 15a Ref. pieza de la pistola 15a 15b 16a 16b 16c Accessories Technical DataCaractéristiques techniques AccessoiresZubehör Technische DatenAccesorios Características técnicasCaracterísticas técnicas 310743G For Graco Canada Customers Graco Information