Bostitch BTE300K Ajuste del ángulo de biselado, Ajuste de zapata, Ajuste Para Cortes a 90 Grados

Page 36

Regule la profundidad de la sierra de manera que la mitad de un diente de la hoja sobresalga bajo la pieza de trabajo, como se muestra en la Figura G. Una profundidad de corte correcta de la sierra reduce la fricción de la hoja al mínimo, elimina las astillas que se encuentran entre los dientes de la hoja, permite un corte más rápido y sin sobrecalentamiento y reduce las posibilidades de retroceso de la hoja.

G

Superficie de la

maderaPunta de la madera

Ajuste del ángulo de biselado

H

 

(fig. H)

 

 

La BTE300 puede fijarse a ángulos de bisel entre

 

 

0 y 55 grados.

 

 

• Afloje la palanca de bloqueo de bisel (11) para

 

 

desbloquear la zapata de la sierra (5).

 

 

• Mueva la sierra a la posición deseada. El

 

 

ángulo de bisel correspondiente puede leerse

14

 

de la escala (14).

 

• Ajuste la palanca de bloqueo para bloquear la

 

 

sierra en su lugar.

5

11

ajuste de zapata

 

 

ADVERTENCIA: SIEMPRE APAGUE Y

I1

 

DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE

 

CAMBIAR ACCESORIOS O REALIZAR ALGÚN AJUSTE.

 

 

La zapata se ha fijado de fábrica para asegurar que

 

la hoja esté perpendicular a la zapata. Si después

 

 

de un uso prolongado, necesita realinear la hoja,

 

 

siga las instrucciones a continuación:

 

 

AJUSTE PARA CORTES A 90 GRADOS

 

 

1. Devuelva la sierra al bisel de 0 grados.

 

 

2. Coloque la sierra de costado y retraiga el

 

 

protector inferior.

I2

 

3. Afloje la palanca de ajuste del bisel (10).

 

Coloque una escuadra contra la hoja y la zapata

 

 

como se muestra en la Figura I1.

 

 

4. Utilizando una llave hexagonal, gire el tornillo

 

 

de fijación en la parte inferior de la zapata que

 

 

se muestra en la Figura I3 hasta que la hoja y la

 

 

zapata estén en contacto al ras con la escuadra.

 

 

Vuelva a ajustar la palanca de ajuste del bisel.

 

 

Realización de ajustes en las palancas de profundidad y bisel: (FIGURAS J)

Es posible que desee ajustar la palanca de J ajuste de la profundidad o la palanca de ajuste del bisel. Éstas pueden aflojarse con el tiempo y golpear la zapata antes del ajuste.

Para ajustar las palancas del modelo

BTE300, siga los pasos a continuación:

• Retire el anillo de retención (que se muestra en la Figura J) y la arandela plana delgada. Consérvelos para el reensamblaje.

• Retire la palanca, gírela una posición hacia la izquierda y deslícela en el componente.

• Reinstale la arandela plana y el anillo de bloqueo con el lado cóncavo contra la palanca.

36

Image 36
Contents 15A Safety Guidelines Definitions Work Area SafetyAdditional SPEcIFIc Safety rULES Safety Instructions for All SawsCAUSES and OPErATOr PrEvENTION of kIckbAck Lower Guard Safety Instructions Total Length of Cord in Feet Symbols Functional Description Figure aSupporting Large Panels / Securing Workpiece Assembly/ Set-Up Adjusting the depth of cutfigURE F & GIntended USE Shoe figures FShoe adjustment Adjusting for 90 Degree CutsMaking adjustments to the depth and bevel levers Figure J To adjust the levers, follow the steps BelowAttaching the blade FigURE M Guard Against KickbackSwitch OperationTroubleshooting Pocket Cutting FIGURE OReplacement Parts Service and Repairs Scie circulaires 7-1/4 184mm, 15 Ampère Lignes directrices en matière de sécurité définitionsPage Page CONSIGNES DE SÉcUrITÉ rELATIvES AU PrOTèGE-LAME INFÉrIEUr Directives de sécurité supplémentaires Résulter des blessures corporelles gravesSymboles · le plomb dans les peintures à base de plombDescription Fonctionnelle Figure a Soutien de grands panneaux/fixation de la pièceUtilisation Prévue Montage/RéglageRéglage de la profondeur de coupe fig. F et G Réglage de la semelle Mise EN Garde ToujoursRéglage Pour Coupes À 90 Degrés Indicateur de trait de scie figure K Fixation et dépose de la lame Dépose de la lame Fig. LAssemblage de la lame Fig. M Pare-main inférieurFixation ET Depose D’UN Guide Longitudinal Figure n FonctionnementPROTÉGEZ-VOUS DES Effets DE Rebond InterrupteurConseils pour une utilisation optimale Découpe EN Poche Figure ORangement de la clé et des accessoires DépannageEntretien Pièces DE RechangeAccessoires Remplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENTEntretien ET Réparation Garantie Limitée DE Trois ANSPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Peligro Causas DEL Retroceso Y SU Prevención POR Parte DEL Operador Madera antes de cortar Firmemente antes de utilizar la herramientaSímbolos Descripción DE LAS Funciones Figura a Ensamblaje/Configuración USO PrevistoAjuste de la profundidad de corte fig. F, g Ajuste del ángulo de biselado Ajuste de zapataAjuste Para Cortes a 90 Grados Colocación de la hoja FIG. M Protector inferior de la hojaIndicador de corte Figura K De la Figura MColocación Y Extracción DE UNA Guía DE Corte no Incluida en PC15TCSM Figura NFuncionamiento InterruptorConsejos para un uso óptimo Cortes Internos FIGURA ODetección de problemas ProblemaAlmacenamiento Para LA Llave Y LOS Accesorios Causa posible Solución posibleMantenimiento Piezas DE Repuesto Mantenimiento Y ReparacionesAccesorios Garantía Limitada DE Tres AnosReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Page Catalog Number BTE300 Form June