Bostitch BTE300K instruction manual

Page 29

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes

donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las

29

Image 29
Contents 15A Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsCAUSES and OPErATOr PrEvENTION of kIckbAck Additional SPEcIFIc Safety rULESSafety Instructions for All Saws Lower Guard Safety Instructions Total Length of Cord in Feet Functional Description Figure a SymbolsSupporting Large Panels / Securing Workpiece Adjusting the depth of cutfigURE F & G Assembly/ Set-UpIntended USE Shoe figures FAdjusting for 90 Degree Cuts Shoe adjustmentMaking adjustments to the depth and bevel levers Figure J To adjust the levers, follow the steps BelowGuard Against Kickback Attaching the blade FigURE MOperation SwitchPocket Cutting FIGURE O TroubleshootingReplacement Parts Service and Repairs Lignes directrices en matière de sécurité définitions Scie circulaires 7-1/4 184mm, 15 AmpèrePage Page CONSIGNES DE SÉcUrITÉ rELATIvES AU PrOTèGE-LAME INFÉrIEUr Résulter des blessures corporelles graves Directives de sécurité supplémentaires· le plomb dans les peintures à base de plomb SymbolesSoutien de grands panneaux/fixation de la pièce Description Fonctionnelle Figure aRéglage de la profondeur de coupe fig. F et G Utilisation PrévueMontage/Réglage Réglage Pour Coupes À 90 Degrés Réglage de la semelleMise EN Garde Toujours Fixation et dépose de la lame Dépose de la lame Fig. L Indicateur de trait de scie figure KAssemblage de la lame Fig. M Pare-main inférieurFonctionnement Fixation ET Depose D’UN Guide Longitudinal Figure nPROTÉGEZ-VOUS DES Effets DE Rebond InterrupteurDécoupe EN Poche Figure O Conseils pour une utilisation optimaleDépannage Rangement de la clé et des accessoiresEntretien Pièces DE RechangeRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT AccessoiresEntretien ET Réparation Garantie Limitée DE Trois ANSPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Peligro Causas DEL Retroceso Y SU Prevención POR Parte DEL Operador Firmemente antes de utilizar la herramienta Madera antes de cortarSímbolos Descripción DE LAS Funciones Figura a Ajuste de la profundidad de corte fig. F, g Ensamblaje/ConfiguraciónUSO Previsto Ajuste Para Cortes a 90 Grados Ajuste del ángulo de biseladoAjuste de zapata Protector inferior de la hoja Colocación de la hoja FIG. MIndicador de corte Figura K De la Figura MIncluida en PC15TCSM Figura N Colocación Y Extracción DE UNA Guía DE Corte noFuncionamiento InterruptorCortes Internos FIGURA O Consejos para un uso óptimoProblema Detección de problemasAlmacenamiento Para LA Llave Y LOS Accesorios Causa posible Solución posiblePiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones MantenimientoAccesorios Garantía Limitada DE Tres AnosReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Page Catalog Number BTE300 Form June