Bostitch BTE300K instruction manual · le plomb dans les peintures à base de plomb, Symboles

Page 19

ATTENTION : La lame après l’éteindre. Des blessures graves peuvent en résulter.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit pourrait contribuer à une perte auditive.

AVERTISSEMENT : Toujours utiliser une protection oculaire appropriée. Tous les utilisateurs et les spectateurs doivent porter des lunettes de protection conforme à la norme ANSI Z87.1.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité.  Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité.  Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.  TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ  : 

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb,

· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

symboles

 

 

 

 

 

 

L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les

 

symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

ampères

 

V

volts

A

 

Hz

hertz

W

watts

 

min

minutes

 

 

ou AC

courant alternatif

 

 

 

 

 

ou DC

courant continu

no

sous vide

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Construction de classe I

 

 

 

borne de mise à la minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

................

 

 

...............

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

 

symbole d´avertissement

 

RPM ou

Construction de classe II

 

 

............

 

/min

tours à la minute

 

 

 

 

 

 

 

 

..............

Lire le mode d’emploi avant l’utilisation

 

 

 

 

 

............

Utiliser une protection respiratoire adéquate.

 

 

 

 

 

............

Utiliser une protection oculaire adéquate.

 

 

 

 

 

............

Utiliser une protection auditive adéquate.

 

19

Image 19
Contents 15A Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsSafety Instructions for All Saws Additional SPEcIFIc Safety rULESCAUSES and OPErATOr PrEvENTION of kIckbAck Lower Guard Safety Instructions Total Length of Cord in Feet Functional Description Figure a SymbolsSupporting Large Panels / Securing Workpiece Shoe figures F Assembly/ Set-UpAdjusting the depth of cutfigURE F & G Intended USETo adjust the levers, follow the steps Below Shoe adjustmentAdjusting for 90 Degree Cuts Making adjustments to the depth and bevel levers Figure JGuard Against Kickback Attaching the blade FigURE MOperation SwitchPocket Cutting FIGURE O TroubleshootingReplacement Parts Service and Repairs Lignes directrices en matière de sécurité définitions Scie circulaires 7-1/4 184mm, 15 AmpèrePage Page CONSIGNES DE SÉcUrITÉ rELATIvES AU PrOTèGE-LAME INFÉrIEUr Résulter des blessures corporelles graves Directives de sécurité supplémentaires· le plomb dans les peintures à base de plomb SymbolesSoutien de grands panneaux/fixation de la pièce Description Fonctionnelle Figure aMontage/Réglage Utilisation PrévueRéglage de la profondeur de coupe fig. F et G Mise EN Garde Toujours Réglage de la semelleRéglage Pour Coupes À 90 Degrés Pare-main inférieur Indicateur de trait de scie figure KFixation et dépose de la lame Dépose de la lame Fig. L Assemblage de la lame Fig. MInterrupteur Fixation ET Depose D’UN Guide Longitudinal Figure nFonctionnement PROTÉGEZ-VOUS DES Effets DE RebondDécoupe EN Poche Figure O Conseils pour une utilisation optimalePièces DE Rechange Rangement de la clé et des accessoiresDépannage EntretienGarantie Limitée DE Trois ANS AccessoiresRemplacement DES Étiquettes D’AVERTISSEMENT Entretien ET RéparationPautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Page Peligro Causas DEL Retroceso Y SU Prevención POR Parte DEL Operador Firmemente antes de utilizar la herramienta Madera antes de cortarSímbolos Descripción DE LAS Funciones Figura a USO Previsto Ensamblaje/ConfiguraciónAjuste de la profundidad de corte fig. F, g Ajuste de zapata Ajuste del ángulo de biseladoAjuste Para Cortes a 90 Grados De la Figura M Colocación de la hoja FIG. MProtector inferior de la hoja Indicador de corte Figura KInterruptor Colocación Y Extracción DE UNA Guía DE Corte noIncluida en PC15TCSM Figura N FuncionamientoCortes Internos FIGURA O Consejos para un uso óptimoCausa posible Solución posible Detección de problemasProblema Almacenamiento Para LA Llave Y LOS AccesoriosGarantía Limitada DE Tres Anos MantenimientoPiezas DE Repuesto Mantenimiento Y Reparaciones AccesoriosReemplazo DE LAS Etiquetas DE Advertencia Page Catalog Number BTE300 Form June