Hitachi Koki USA n 5024a manual Action WHY HOW, Problem Check Method Correction

Page 15

English

Maintenance chart

ACTION

WHY

HOW

 

 

 

Drain air line filter daily.

Prevent accumulation of moisture and

Open manual petcock.

 

dirt.

 

 

 

 

Keep lubricator filled.

Keep the Stapler lubricated.

Fill with Hitachi pneumatic tool

 

 

lubricant.

 

 

 

Clean filter element — then blow air

Prevent clogging of filter with dirt.

Follow manufacturer’s instructions.

through filter in direction opposite to

 

 

normal flow.

 

 

 

 

 

Clean magazine and feeder

Prevent a jam.

Blow clean daily.

mechanism.

 

 

 

 

 

Keep push lever working properly.

Promote operator safety and efficient

Blow clean daily.

 

Stapler operation.

 

 

 

 

Lubricate the Stapler after stapling.

Extend the Stapler life.

Supply 5 – 10 drops of lubricant into

 

 

the Stapler.

 

 

 

Drain air compressor.

Keep the Stapler operated properly.

Open petcock on air compressor tank.

 

 

 

Operator troubleshooting

Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below.

If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance.

PROBLEM

CHECK METHOD

CORRECTION

 

 

 

Stapler operates but no staple is

Check for a jam.

Clean jam per page 14.

driven.

Staple feeder damaged?

Replace staple feeder.

 

 

 

 

Ribbon spring weakened or damaged?

Replace ribbon spring.

 

 

 

 

Check for proper staples.

Use only recommended staples.

 

 

 

Weak drive.

Check air pressure.

Increase air pressure.

Slow to cycle.

 

(Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5

 

 

kgf/cm2))

 

Use Hitachi pneumatic tool lubricant.

 

 

 

 

Driver blade worn?

Contact Hitachi for replacement.

 

 

 

 

Piston O-ring worn or damaged?

 

 

 

 

Drives too deep.

Check air presure.

Reduce air pressure.

 

 

(Adjust 70 – 120 psi)

 

 

 

Skipping staples.

Check for proper staples.

Use only recommended staples.

Intermittent feed.

 

 

Staple feeder damaged?

Repalce staple feeder.

 

 

 

 

 

Ribbon spring weakened or damaged?

Replace ribbon spring.

 

 

 

 

Piston O-ring worn or damaged?

Contact Hitachi for replacement.

 

 

 

Staples jam.

Check for proper staples.

Use only recommended staples.

Driven staple is bent.

 

 

Driven blade worn?

Contact Hitachi for replacement.

 

 

 

 

Drives properly during normal

Check inside diameter of air hose.

Use larger air hose.

operation, but does not drive fully at

 

 

faster stapling speeds.

 

 

 

 

 

— 15 —

Image 15
Contents Peligro 5024AContents Important Information Definitions of Signal WordsAlways Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Stapler ProperlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationStandard Accessories SpecificationsOptional Accessories AccessoriesLubrication Stapler Must not Leak AIR Testing the StaplerCold Weather Care Push Lever and Trigger Must MoveStapler Must Operate Adjusting AIR PressureLoading Staples Stapler OperationMethods of Operation Adjusting the Stapling Depth Always Wear Safety GlassesDisconnect AIR Hose from Stapler Maintenance chart See Operator troubleshooting See Storing MaintenanceMaintenance and Inspection Service and RepairsProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationSecurite AvertissementToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque Porter UN Habillement Approprie Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NOM DES Pieces UtilisationSelection DES Agrafes Accessoires EN OptionAccessoires Avertissement Accessoires StandardGraissage Alimentation D’AIREntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR ’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Agrafes Avertissement Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Agrafage Debrancher LE Tuyau D’AIR DE LagrafeuseToujours Porter DES Lunettes DE Protection Dégagement des agrafes coincées EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente LA Grapadora Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaResponsabilidades DEL Empresario Nomenclatura OperaciónAccesorios Opcionales EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios AdvertenciaSuministro DE Aire Peligro Prueba DE LA Grapadora Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónLA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Grapas Advertencia LA Grapadora Deberá FuncionarOperación DE LA Grapadora Métodos DE OperaciónEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Ajuste DE LA Profundidad DE GrapadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Desatasco de una grapa MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Problema Méthodo DE Comprobación SoluciónPage Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA