Hitachi Koki USA n 5024a manual Reglage DE LA Profondeur DE Agrafage

Page 26

Français

AVERTISSEMENT

Ne pas mettre le doigt sur la gâchette sauf pendant une opération de clouage, car un contact accidentel du levier-poussoir sur l’opérateur ou sur les personnes alentour pourrait entraîner des blessures graves.

Ne pas approcher les mains ni le corps de la section de sortie des clous. L'agrafeuse avec mécanisme de déclenchement par contact risque de faire un bond après avoir enfoncé une agrafe, ce qui pourrait enfoncer une autre agrafe et provoquer des blessures.

Certains types d'agrafes peuvent s'éjecter de la buse pendant une opération de clouage quand elles sont chargées. Faire attention !

On utilisera LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE SIMPLE) pour effectuer un clouage précis et en respectant la “méthode de fonctionnement” ci-dessous.

Appuyer tout d’abord sur le levier-poussoir (position “haut”) à l’endroit où l’on veut enfoncer l'agrafe, puis tirer sur la gâchette. Après avoir enfoncé chaque agrafe, relâcher complètement la gâchette et relever l’outil de la surface de travail. Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit les risques de blessures pour l’opérateur et les personnes qui se trouvent dans l’aire de travail. En effet, il risque moins d’enfoncer accidentellement une agrafe si l’on garde le doigt sur la gâchette et qu’on appuie accidentellement le levier-poussoir contre soi ou contre une autre personne. Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION réduit également la vitesse de clouage par rapport au mécanisme de déclenchement par contact standard.

REMARQUE :

Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD et le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION sont tous deux parfaitement sûrs s’ils sont utilisés conformément aux avertissements et aux instructions.

Toujours manier les agrafes et le paquet avec précaution. Si les agrafes tombent, la colle d’assemblage risque de se briser.

Après l’agrafage :

1)débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse ;

2)sortir toures les agrafes de l’agrafeuse ;

3)mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse ; et

4)ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.

REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE AGRAFAGE

Pour que les agrafes s'enfoncent toutes à la même profondeur, s'assurer que:

1)la pression d’air de l'agrafeuse reste constante (le

régulateur est installé et il fonctionne normalement), et

2)l'agrafeuse est toujours maintenue fermement contre la pièce.

Si les agrafes sont enfoncées trop loin ou pas assez dans la pièce, régler le clouage dans l’ordre suivant.

1DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L'AGRAFEUSE.

15 Débrancher le tuyau d’air

Ajusteur

2Si les agrafes d'enfoncent trop profondément, tourner l'ajusteur sur le côté peu profond.

Les réglages s’effectuent par paliers d’un demi-tour.

2Tourner l’ajusteur

Trop profond

 

 

 

 

 

 

A ras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3Si les agrafes ne s'enfoncent pas assez profondément, tourner l'ajusteur sur le côté profond.

Cesser de tourner l'ajusteur quand on a trouvé la position qui convient lors de l'essai d'agrafage.

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tourner l’ajusteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A ras

Pas assez profond

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4Brancher le tuyau d'air.

TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION.

Effectuer un agrafage d'essai.

5DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DE L'AGRAFEUSE.

6 Sélectionner la position de l'ajusteur qui convient.

— 26 —

Image 26
Contents 5024A PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationChoice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Stapler Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsAccessories SpecificationsOptional Accessories Standard AccessoriesLubrication Push Lever and Trigger Must Move Testing the StaplerCold Weather Care Stapler Must not Leak AIRStapler Operation Adjusting AIR PressureLoading Staples Stapler Must OperateMethods of Operation Disconnect AIR Hose from Stapler Adjusting the Stapling DepthAlways Wear Safety Glasses Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque SecuriteAvertissement Eloigner LES Visiteurs Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Utilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard Accessoires EN OptionAccessoires Avertissement Selection DES AgrafesAlimentation D’AIR Graissage ’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Entretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE Utilisation DE L’AGRAFEUSE Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Agrafes Avertissement ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Reglage DE LA Profondeur DE AgrafageDebrancher LE Tuyau D’AIR DE Lagrafeuse Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Dégagement des agrafes coincéesProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave ES Importante LA Elección DE Método DE Activación SeguridadAdvertencia Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente LA Grapadora Mantenga a LOS Visitantes AlejadosResponsabilidades DEL Empresario Operación NomenclaturaAccesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Precaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DE LA Grapadora PeligroLA Grapadora Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Grapas Advertencia LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación Ajuste DE LA Profundidad DE Grapado Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA GrapadoraUtilice Siempre Gafas Protectoras Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Desatasco de una grapaProblema Méthodo DE Comprobación Solución Acción Para CómoPage Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5