Hitachi Koki USA n 5024a manual Methodes D’UTILISATION

Page 25

AVERTISSEMENT

NE JAMAIS diriger l’outil vers soi ni vers quelqu’un d’autre dans l’aire de travail.

TOUJOURS éloigner le doigt de la gâchette quand on n’effectue pas d’agrafage afin d’éviter tout risque de déclenchement accidentel.

Le choix de la méthode d’utilisation de la gâchette est important.

Lire et bien assimiler la “METHODES D’UTILISATION” ci-dessous.

Ne jamais approcher les mains ni les pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de la tête d’agrafage.

Ne pas enfoncer d’agrafes sur d’autres agrafes ni avec l’agrafeuse à un angle trop aigu ; les agrafes pourraient ricocher et blesser qulqu’un.

Pour éviter tout risque de déclenchement double ou toute éjection inadvertante d'une agrafe de à un bondissement de l'agrafeuse.

1)ne pas appuyer l'agrafeuse trop fort contre la pièce ;

2)éloigner complètement l'agrafeuse de la pièce avec le rappel ;

3)relâcher la gâchette rapidement lorsqu’on effectue un clouage par gâchette.

Ne pas enfoncer d’agrafes dans des planches minces ni près des coins et des bords de la pièce. Les agrafes pourraient traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et blesser quelqu’un.

Ne jamais enfoncer d’agrafes des deux côtés d’un mur en même temps. Les agrafes pourraient traverser le mur et blesser quelqu’un de l’autre côté.

Ne jamais utiliser l’agrafeuse si elle est défectueuse ou qu’elle ne fonctionne pas normalement.

Ne pas se servir de l’agrafeuse comme d’un marteau.

Débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse quand :

1)on ne s’en sert pas ;

2)on quitte l’aire de travail ;

3)on le transporte dans un autre endroit ; et

4)on le passe à quelqu’un d’autre.

Ctte agrafeuse Hitachi possède un MÉCANISME DE

DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation par band). Il existe un lot de MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN OPTION (CLOUAGE SIMPLE) dont le numéro de pièce de commande est 876762.

On utilisera LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation par band) pour effectuer un clouage rapide, et en respectant la “méthode d’utilisation” ci-dessous.

METHODES D’UTILISATION

L’agrafeuse est équipée d’un levier-poussoir et elle ne fonctionne pas tant que le levier-poussoir n’est pas enfoncé (position supérieure).

Il y a deux façons d’enfoncer des agrafes avec l’agrafeuse.

Français

Ces deux méthodes sont :

1.Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette) :

2.Fonctionnement continu (déclenchement par levier-poussoir) :

(1)Fonctionnement intermittent (déclenchement par gâchette)

1 Placer l’orifice de sortie des agrafes sur la pièce en enlevant le doigt de la gâchette.

2 Actionner fermement le levier-poussoir jusqu’à ce qu’il soit complètement enfoncé.

3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer une agrafe. 4 Retirer le doigt de la gâchette.

Pour enfoncer une autre agrafe, déplacer agrafes sur la pièce, et recommencer.

Gâchette

3

2

Levier-poussoir

(2)Fonctionnement continu (déclenchement par levier- poussoir)

1 Tirer sur la gâchette en retirant l’agrafeuse de la

pièce.

2Actionner le levier-poussoir contre la pièce pour

enfoncer une agrafe.

3Déplacer l’agrafeuse le long de la pièce en lui faisant faire des bonds.

Chaque pression du levier-poussoir enfonce une

agrafe.

Dès que le nombre d’agrafes voulu est enfoncé, retirer le doigt de la gâchette.

Au préalable, tirer sur la gâchette

1

3

Levier- poussoir

— 25 —

Image 25
Contents Peligro 5024AContents Important Information Definitions of Signal WordsNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area SafetyChoice of Triggering Method is Important Always Wear EAR and Head ProtectionCheck for Live Wires Keep Work Area CleanStore Stapler Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationOptional Accessories SpecificationsAccessories Standard AccessoriesLubrication Cold Weather Care Testing the StaplerPush Lever and Trigger Must Move Stapler Must not Leak AIRLoading Staples Adjusting AIR PressureStapler Operation Stapler Must OperateMethods of Operation Always Wear Safety Glasses Adjusting the Stapling DepthDisconnect AIR Hose from Stapler Maintenance and Inspection MaintenanceService and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationAvertissement SecuriteToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque Maintenir L’AIRE DE Travail Propre Ranger LE Cloueur CorrectementEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NOM DES Pieces UtilisationAccessoires Avertissement Accessoires EN OptionAccessoires Standard Selection DES AgrafesGraissage Alimentation D’AIREssai DE L’AGRAFEUSE Entretien PAR Temps Froid’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Chargement DES Agrafes Avertissement Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementUtilisation DE L’AGRAFEUSE ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Debrancher LE Tuyau D’AIR DE Lagrafeuse Reglage DE LA Profondeur DE AgrafageToujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien ET Inspection EntretienEntretien ET Reparations Avertissement Dégagement des agrafes coincéesAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteLesiones DE Gravedad Advertencia SeguridadES Importante LA Elección DE Método DE Activación Guarde Adecuadamente LA Grapadora Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosResponsabilidades DEL Empresario Nomenclatura OperaciónSelección DE Grapas EspecificacionesAccesorios Advertencia Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Cuidados Para Climas Fríos LubricaciónPrecaución Prueba DE LA Grapadora PeligroCarga DE Grapas Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaLA Grapadora Deberá Funcionar LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteMétodos DE Operación Operación DE LA GrapadoraEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Ajuste DE LA Profundidad DE GrapadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Mantenimiento E Inspección MantenimientoServicio Y Reparaciones Advertencia Desatasco de una grapaAcción Para Cómo Problema Méthodo DE Comprobación SoluciónPage Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA