Hitachi Koki USA n 5024a Reglage DE LA Pression D’AIR Avertissement, Utilisation DE L’AGRAFEUSE

Page 24

Français

L’AGRAFEUSE DOIT FONCTIONNER.

(5)L’agrafeuse ne touchant plus la pièce, tirer sur la

gâchette. Actionner le levier-poussoir contre la pièce.

L’AGRAFEUSE DOIT FONCTIONNER.

(6)Si l’on ne remarque aucun fonctionnement anormal, on pourra mettre des agrafes dans l’agrafeuse. Enfoncer les agrafes dans un matériau du même type que celui du travail proprement dit.

L’AGRAFEUSE DOIT FONCTIONNER CORRECTEMENT.

REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR

AVERTISSEMENT

Ne pas dépasser 120 psi (8,3 bars 8,5 kgf/cm2).

Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars

5 – 8,5 kgf/cm2) en fonction de la longueur des agrafes et de la dureté du matériau.

La pression d’air correcte est la pression la plus basse capable d’effectuer le travail. L’utilisation d’une pression d’air supérieure à la pression nécessaire fatiguera inutilement l’agrafeuse.

CHARGEMENT DES AGRAFES

AVERTISSEMENT

Lors du chargement des agrafes dans l’agrafeuse,

1)ne pas tirer sur la gâchette ;

2)ne pas actionner le levier-poussoir ; et

3)diriger l’agrafeuse vers le bas.

(1)Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière et le fixer solidement à une encoche du magasin.

Encoche

Alimenteur d’agrafes

(2)Placer la bande d’agrafes sur le magasin.

Vérifier que la bande d’agrafes glisse en douceur sur le magasin.

Agrafes Magasin

(3)Tirer l’alimenteur d’agrafes vers l’arrière. Ensuite, le détacher de l’encoche du magasin et ramener doucement l’agrafe en arrière comme si elle subissait une poussée douce, en évitant tout impact.

Alimenteur d’agrafes

L’agrafeuse est maintenant prête à fonctionner.

ATTENTION

Si l’on relâche l’alimenteur d’agrafes subitement, il risque de revenir brusquement, ce qui pourrait déformer et/ou éparpiller les agrafes, et qui finirait par coincer les agrafes.

Bien ramener l’alimenteur d’agrafes en arrière en évitant absolument tout impact.

UTILISATION DE L’AGRAFEUSE

Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 17 – 19).

DANGER

Les opérateurs et les autres personnes dans l’aire de travail DOIVENT porter des lunettes de protection avec visières latérales respectant les exigences ANSI Z87.1.

— 24 —

Image 24
Contents 5024A PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationSafety Never Point Tool AT Yourself or Others in Work AreaChoice of Triggering Method is Important Always Wear EAR and Head ProtectionKeep Work Area Clean Check for Live WiresStore Stapler Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsSpecifications Optional AccessoriesAccessories Standard AccessoriesLubrication Testing the Stapler Cold Weather CarePush Lever and Trigger Must Move Stapler Must not Leak AIRAdjusting AIR Pressure Loading StaplesStapler Operation Stapler Must OperateMethods of Operation Adjusting the Stapling Depth Always Wear Safety GlassesDisconnect AIR Hose from Stapler Maintenance Maintenance and InspectionService and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteSecurite AvertissementToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque Ranger LE Cloueur Correctement Maintenir L’AIRE DE Travail PropreEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Utilisation NOM DES PiecesAccessoires EN Option Accessoires AvertissementAccessoires Standard Selection DES AgrafesAlimentation D’AIR GraissageEntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Reglage DE LA Pression D’AIR Avertissement Chargement DES Agrafes AvertissementUtilisation DE L’AGRAFEUSE ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Agrafage Debrancher LE Tuyau D’AIR DE LagrafeuseToujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien Entretien ET InspectionEntretien ET Reparations Avertissement Dégagement des agrafes coincéesProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE Método DE Activación Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA Cabeza Guarde Adecuadamente LA GrapadoraMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosResponsabilidades DEL Empresario Operación NomenclaturaEspecificaciones Selección DE GrapasAccesorios Advertencia Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Lubricación Cuidados Para Climas FríosPrecaución Prueba DE LA Grapadora PeligroAjuste DE LA Presión DE Aire Advertencia Carga DE Grapas AdvertenciaLA Grapadora Deberá Funcionar LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteOperación DE LA Grapadora Métodos DE OperaciónEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Ajuste DE LA Profundidad DE Grapado Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA GrapadoraUtilice Siempre Gafas Protectoras Mantenimiento Mantenimiento E InspecciónServicio Y Reparaciones Advertencia Desatasco de una grapaProblema Méthodo DE Comprobación Solución Acción Para CómoPage Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5