Hitachi Koki USA n 5024a Entretien ET Inspection, Entretien ET Reparations Avertissement

Page 27

Français

ENTRETIEN

REMARQUE :

Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser l’agrafeuse en toute sécurité.

Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre agrafeuse.

ENTRETIEN ET INSPECTION

Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 17 – 19).

AVERTISSEMENT

Débrancher le tuyau d’air et sortir toures les agrafes de l’agrafeuse quand :

1)on entretient ou on inspecte l’agrafeuse ; et

2)on retire des agrafes coincées.

1.Dégagement des agrafes coincées

Pour dégager une agrafe coincée, procéder comme suit :

1DÉBRANCHER LE TUYAU D’AIR.

2 Retirer toutes les agrafes.

3 Libérer le levier de verrouillage et ouvrir le guide de lame.

4 Retirer l’agrafe coincée avec un torunevis pour écrou à fente.

5 Refermer le guide de lame et la fermeture.

6 Si les agrafes se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé.

3

Levier de

1Débrancher

verrouillage

le tuyau d’air

 

Guide de lame

 

4

2.Tableau d’entretien (voir page 28)

3.Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 28)

4.Remisage

Si l’on ne se sert pas de l’agrafeuse pendant un certain temps, enduire ses pièces en acier d’une mince couche de graisse pour éviter toute corrosion.

Ne pas remiser l’agrafeuse dans un environnement froid. La laisser dans un endroit chaud.

Lorsqu’on ne se sert pas de l’agrafeuse, la remiser dans un endroit chaud et sec.

La ranger hors de portée des enfants.

5. ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT

Remplacer l’ETIQUETTE D’AVERTISSE-MENT si elle manque ou qu’elle est endommagée.

Se procurer une nouvelle ETIQUETTE

D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après-vente Hitachi agréé.

Etiquette d'avertissement

ENTRETIEN ET REPARATIONS

AVERTISSEMENT

Les réparations de l’agrafeuse seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur.

Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi.

Du fait de l’usure normale, les agrafeuses de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce.

REMARQUE :

Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de

HITACHI.

— 27 —

Image 27
Contents Peligro 5024AContents Important Information Definitions of Signal WordsAlways Wear EAR and Head Protection SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Choice of Triggering Method is ImportantNever USE in Presence of Flammable Liquids or Gases Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Store Stapler ProperlyEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationStandard Accessories SpecificationsOptional Accessories AccessoriesLubrication Stapler Must not Leak AIR Testing the StaplerCold Weather Care Push Lever and Trigger Must MoveStapler Must Operate Adjusting AIR PressureLoading Staples Stapler OperationMethods of Operation Adjusting the Stapling Depth Always Wear Safety GlassesDisconnect AIR Hose from Stapler Maintenance chart See Operator troubleshooting See Storing MaintenanceMaintenance and Inspection Service and RepairsProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationSecurite AvertissementToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque Porter UN Habillement Approprie Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Eloigner LES VisiteursResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NOM DES Pieces UtilisationSelection DES Agrafes Accessoires EN OptionAccessoires Avertissement Accessoires StandardGraissage Alimentation D’AIREntretien PAR Temps Froid Essai DE L’AGRAFEUSE’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR ’AGRAFEUSE Doit Fonctionner Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Agrafes Avertissement Utilisation DE L’AGRAFEUSEMethodes D’UTILISATION Reglage DE LA Profondeur DE Agrafage Debrancher LE Tuyau D’AIR DE LagrafeuseToujours Porter DES Lunettes DE Protection Dégagement des agrafes coincées EntretienEntretien ET Inspection Entretien ET Reparations AvertissementAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionInformación Importante Definición DE LAS Palabras ClaveLesiones DE Gravedad Seguridad AdvertenciaES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga a LOS Visitantes Alejados Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente LA Grapadora Mantenga EL Área DE Trabajo LimpiaResponsabilidades DEL Empresario Nomenclatura OperaciónAccesorios Opcionales EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios AdvertenciaSuministro DE Aire Peligro Prueba DE LA Grapadora Peligro LubricaciónCuidados Para Climas Fríos PrecauciónLA Grapadora Deberá Funcionar Adecuadamente Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Grapas Advertencia LA Grapadora Deberá FuncionarOperación DE LA Grapadora Métodos DE OperaciónEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Ajuste DE LA Profundidad DE GrapadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Desatasco de una grapa MantenimientoMantenimiento E Inspección Servicio Y Reparaciones AdvertenciaAcción Para Cómo Problema Méthodo DE Comprobación SoluciónPage Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA