Hitachi Koki USA n 5024a manual Alimentation D’AIR, Graissage

Page 22

Français

ALIMENTATION D’AIR

DANGER

NE JAMAIS utiliser d’oxygène ni aucun autre gaz en bouteille. Il pourrait se produire une explosion.

3. Tuyau d’air

Le tuyau d’air doit avoir une pression de travail minimum de 150 psi (10,4 bars 10,6 kgf/cm2) ou 150% de la pression maximum produite par le système, à savoir la plus élevée.

4. Couplage de tuyau

L’agrafeuse s’installe comme suit :

Retirer le joins à poussière situé sur l’arrivée d’air. Installer un bouchon mâle 3/8 NPT sur l’arrivée d’air.

Capuchon à poussière

AVERTISSEMENT

Ne jamais raccorder l’agrafeuse à une pression qui risque de dépasser 200 psi (13,7 bars 14 kgf/ cm2).

Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur l’agrafeuse.

1.Alimentation

Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé avec cette agrafeuse.

Les compresseurs d’air utilisés pour alimenter l’air comprimé à l’agrafeuse devront respecter les exigences ANSI B19.3 “Normes de sécurité pour les compresseurs des industries de transformation”.

L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air peuvent accélérer l’usure et la corrosion de l’agrafeuse. Purger tous les jours.

2. Filtre-régulateur-lubrificateur

Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars 0 – 8,5 kgf/cm2).

Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les conditions optimales de l’agrafeuse et accroîtront sa durée de service. Toujours les utiliser.

Filtre ................ Le filtre enlève l’humidité et la saleté

mélangées à l’air comprimé. Purger tous les jours, sauf si l’outil possède une purge automatique. Nettoyer régulièrement le filtre.

Régulateur ...... Le régulateur contrôle la pression de

fonctionnement afin d’assurer la sécurité de l’agrafeuse.

Inspecter le régulateur avant le travail pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.

Lubrificateur ... Le lubrificateur alimente de l’huile vaporisée à l’agrafeuse.

Inspecter le lubrificateur avant le travail pour s’assurer que l’alimentation d’huile est adéquate. Utiliser une huile de machine pneumatique Hitachi.

Régulateur

Côté agrafeuse Côté compresseur

Filtre

Lubrificateur

Bouchon mâle 3/8 NPT

Le coupleur famelle doit être placé sur le tuyau d’air. Le couplage de tuyau (bouchon mâle-coupleur femelle) doit supprimer toute la pression de l’agrafeuse lorsqu’elle est débranchée.

Ne jamais utiliser de coupleur non dégageant sur l’agrafeuse.

5. Consommation d’air

Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d’air et aux formules de taille du compresseur.

Tableau de consommation d’air

Pression de

psi

80

90

100

(bar)

(5,5)

(6,2)

(6,9)

fonctionnement

(kgf/cm2)

(5,6)

(6,3)

(7)

 

Consommation

ft3/cycle

,029

,033

,037

d’air

(ltr/cycle)

(,82)

(,93)

(1,05)

 

 

 

 

 

Formules de taille du compresseur d’air

Quantité d’air requise

=nombre d’agrafes

agrafes moyennes enfoncées par minute par l’agrafeuse

consommation d’air à une pression donnée

facteur de sécurité (toujours 1,2)

Exemple: 3 agrafeuses (N5024A) fonctionnant à 100 psi et enfonçant 30 agrafes par minute

Quantité d’air requise =3 30 ,037 (1,05) 1,2 =4,0 CFM (ft3/mn)(113 l/mn)

Effectuer le calcul ci-dessus pour obtenir un compresseur fournissant les 4,0 CFM d’air nécessaires.

GRAISSAGE

Il est essentiel que l’agrafeuse soit graissée correctement. Si l’agrafeuse est mal graissée, elle ne fonctionnera pas correctement et les pièces s’useront prématurément.

Utiliser une huile de machine Hitachi.

Ne pas utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifiants endommageraient les joints toriques et les autres pièces en caoutchouc. Cela provoquerait un mauvais fonctionnement de l’agrafeuse.

Toujours utiliser des unités filtre-régulateur- lubrificateur.

Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi.

— 22 —

Image 22
Contents 5024A PeligroContents Definitions of Signal Words Important InformationChoice of Triggering Method is Important SafetyNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area Always Wear EAR and Head ProtectionStore Stapler Properly Keep Work Area CleanCheck for Live Wires Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Operation Name of PartsAccessories SpecificationsOptional Accessories Standard AccessoriesLubrication Push Lever and Trigger Must Move Testing the StaplerCold Weather Care Stapler Must not Leak AIRStapler Operation Adjusting AIR PressureLoading Staples Stapler Must OperateMethods of Operation Always Wear Safety Glasses Adjusting the Stapling DepthDisconnect AIR Hose from Stapler Service and Repairs MaintenanceMaintenance and Inspection Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringAction WHY HOW Problem Check Method CorrectionDefinition DES Mots DE Signalisation Information ImportanteAvertissement SecuriteToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque Eloigner LES Visiteurs Ranger LE Cloueur CorrectementMaintenir L’AIRE DE Travail Propre Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR Utilisation NOM DES PiecesAccessoires Standard Accessoires EN OptionAccessoires Avertissement Selection DES AgrafesAlimentation D’AIR GraissageEssai DE L’AGRAFEUSE Entretien PAR Temps Froid’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Utilisation DE L’AGRAFEUSE Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementChargement DES Agrafes Avertissement ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Debrancher LE Tuyau D’AIR DE Lagrafeuse Reglage DE LA Profondeur DE AgrafageToujours Porter DES Lunettes DE Protection Entretien ET Reparations Avertissement EntretienEntretien ET Inspection Dégagement des agrafes coincéesProbleme Verification Correction Action Pourquoi CommentDefinición DE LAS Palabras Clave Información ImportanteLesiones DE Gravedad Advertencia SeguridadES Importante LA Elección DE Método DE Activación Mantenga EL Área DE Trabajo Limpia Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaGuarde Adecuadamente LA Grapadora Mantenga a LOS Visitantes AlejadosResponsabilidades DEL Empresario Operación NomenclaturaAccesorios Advertencia EspecificacionesSelección DE Grapas Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Precaución LubricaciónCuidados Para Climas Fríos Prueba DE LA Grapadora PeligroLA Grapadora Deberá Funcionar Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaCarga DE Grapas Advertencia LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteMétodos DE Operación Operación DE LA GrapadoraEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Ajuste DE LA Profundidad DE Grapado Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA GrapadoraUtilice Siempre Gafas Protectoras Servicio Y Reparaciones Advertencia MantenimientoMantenimiento E Inspección Desatasco de una grapaProblema Méthodo DE Comprobación Solución Acción Para CómoPage Steve Reynolds Blvd Norcross, GA Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5