Hitachi Koki USA n 5024a manual Securite, Avertissement

Page 17

Français

SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

POUR L’UTILISATION DE L’AGRAFEUSE

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS

DANGER

1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES.

Quand on utilise l’agrafeuse, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.

Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l’ANSI (American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre les projections de particules arrivant par l’avant et par le côté.

L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise l’agrafeuse et les autres personnes dans l’aire de travail portent des lunettes de protection.

2. NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE NI AUCUN AUTRE GAZ EN BOUTEILLE. IL POURRAIT SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.

Ne jamais utiliser d’oxygène, de gaz combustibles ni aucun autre gaz en bouteille comme source d’alimentation de l’agrafeuse.

L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car l’agrafeuse exploserait. Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé.

AVERTISSEMENT

3.NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE DE TRAVAIL.

Toujours supposer que l’agrafeuse renferme des clous.

Ne jamais diriger l’agrafeuse vers soi ni vers quelqu’un d’autre, qu’il renferme des clous ou non. Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessures graves.

Ne jamais s’amuser avec l’agrafeuse.

L’agrafeuse est un instrument de travail. Le respecter.

4.TOUJOURS ÉLOIGNER LE DOIGT DE LA GÂCHETTE QUAND ON N’EFFECTUE PAS D’AGRAFAGE AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT ACCIDENTEL.

Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre.

Toujours transporter l’agrafeuse exclusivement par sa poignée.

5.LE CHOIX DE LA MÉTHODE D’UTILISATION DE LA GÂCHETTE EST IMPORTANT.

Lire et bien assimiler la page 25 de la “METHODES D’UTILISATION”.

6.NE PAS DEPASSER 120 psi. (8,3 bars 8,5 kgf/cm2)

Ne pas dépasser la pression d’air maximale recommandée de 120 psi (8,3 bars 8,5 kgf/cm2).

Ne jamais raccorder l’agrafeuse à une pression susceptible de dépasser 200 psi (13,7 bars 14 kgf/cm2) car l’agrafeuse pourrait exploser.

7.TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI-BRUIT ET UN CASQUE.

Toujours porter des protections anti-bruit pour ne pas s’endommager l’ouïe. Toujours porter un casque pour se protéger la tête contre les projectiles.

— 17 —

Image 17
Contents Peligro 5024AContents Important Information Definitions of Signal WordsNever Point Tool AT Yourself or Others in Work Area SafetyChoice of Triggering Method is Important Always Wear EAR and Head ProtectionCheck for Live Wires Keep Work Area CleanStore Stapler Properly Never USE in Presence of Flammable Liquids or GasesEMPLOYER’S Responsibilities Name of Parts OperationOptional Accessories SpecificationsAccessories Standard AccessoriesLubrication Cold Weather Care Testing the StaplerPush Lever and Trigger Must Move Stapler Must not Leak AIRLoading Staples Adjusting AIR PressureStapler Operation Stapler Must OperateMethods of Operation Disconnect AIR Hose from Stapler Adjusting the Stapling DepthAlways Wear Safety Glasses Maintenance and Inspection MaintenanceService and Repairs Maintenance chart See Operator troubleshooting See StoringProblem Check Method Correction Action WHY HOWInformation Importante Definition DES Mots DE SignalisationToujours Porter DES Protections ANTI-BRUIT ET UN Casque SecuriteAvertissement Maintenir L’AIRE DE Travail Propre Ranger LE Cloueur CorrectementEloigner LES Visiteurs Porter UN Habillement ApproprieResponsabilites DE L’EMPLOYEUR NOM DES Pieces UtilisationAccessoires Avertissement Accessoires EN OptionAccessoires Standard Selection DES AgrafesGraissage Alimentation D’AIR’AGRAFEUSE NE Doit PAS Avoir DE Fuite D’AIR Entretien PAR Temps FroidEssai DE L’AGRAFEUSE Chargement DES Agrafes Avertissement Reglage DE LA Pression D’AIR AvertissementUtilisation DE L’AGRAFEUSE ’AGRAFEUSE Doit FonctionnerMethodes D’UTILISATION Toujours Porter DES Lunettes DE Protection Reglage DE LA Profondeur DE AgrafageDebrancher LE Tuyau D’AIR DE Lagrafeuse Entretien ET Inspection EntretienEntretien ET Reparations Avertissement Dégagement des agrafes coincéesAction Pourquoi Comment Probleme Verification CorrectionLesiones DE Gravedad Información ImportanteDefinición DE LAS Palabras Clave ES Importante LA Elección DE Método DE Activación SeguridadAdvertencia Guarde Adecuadamente LA Grapadora Utilice Siempre Protectores Para LOS Oídos Y LA CabezaMantenga EL Área DE Trabajo Limpia Mantenga a LOS Visitantes AlejadosResponsabilidades DEL Empresario Nomenclatura OperaciónSelección DE Grapas EspecificacionesAccesorios Advertencia Accesorios OpcionalesSuministro DE Aire Peligro Cuidados Para Climas Fríos LubricaciónPrecaución Prueba DE LA Grapadora PeligroCarga DE Grapas Advertencia Ajuste DE LA Presión DE Aire AdvertenciaLA Grapadora Deberá Funcionar LA Grapadora Deberá Funcionar AdecuadamenteEL Mecanismo DE Disparo POR Contacto Operación DE LA GrapadoraMétodos DE Operación Desconecte LA Manguera DE Aire DE LA Grapadora Ajuste DE LA Profundidad DE GrapadoUtilice Siempre Gafas Protectoras Mantenimiento E Inspección MantenimientoServicio Y Reparaciones Advertencia Desatasco de una grapaAcción Para Cómo Problema Méthodo DE Comprobación SoluciónPage Kestrel Road Mississauga on L5T 1Z5 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA