Delta 22-555 instruction manual Reglas Generales DE Seguridad, Continúa en la página

Page 31

REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD

NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES PERSONALES GRAVES.

POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD. Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.

MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.

NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS. No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.

MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES. Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo.

DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.

CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada cualquier pieza que esté dañada.

NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.

1.Lea y comprenda los carteles de advertencia de la máquina y de este manual. No cumplir con todas estas advertencias puede causar lesiones graves.

2.Reemplace las etiquetas de advertencia si se tornan borrosas o se desprenden.

3.Esta máquina está diseñada para ser utilizada únicamente por personal debidamente capacitado y experimentado. Si usted no está familiarizado con la operación correcta y segura de un cepillo, no lo utilice hasta haber obtenido la capacitación y el conocimiento correctos.

4.No utilice esta máquina para otra cosa que no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos, DELTA® Power Equipment Corporation se exime de cualquier garantía real o implícita y se mantiene indemne ante cualquier lesión que pueda ser consecuencia de dicha utilización.

5.Siempre use lentes de seguridad/careta al utilizar esta herramienta.

6.Antes de operar esta herramienta, quítese la corbata, los anillos, relojes y otras alhajas, y remánguese las mangas más arriba de los codos. No use ropa suelta; el cabello largo debe estar cubierto. Se recomienda utilizar calzado antideslizante o tiras antiderrapantes en el piso. No use guantes.

7.Use protectores auditivos (tapones u orejeras) durante períodos de operación extensos.

8.Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado, el amolado, el barrenado y otras actividades de construcción contiene productos químicos que se sabe que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:

plomo de pinturas a base de plomo;

sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería;

arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo de exposición varía dependiendo de la

frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como máscaras faciales y para polvo que estén específicamente diseñadas para no

dejar pasar las partículas microscópicas.

9.No opere esta máquina cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier medicamento.

10.Asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a una fuente de alimentación.

11.Asegúrese de que la máquina esté conectada a tierra de forma adecuada.

12.Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación para realizar todos los ajustes y el mantenimiento de la misma.

13.Cree el hábito de verificar que todos los equipos adicionales, como llaves de ajuste, llaves, descartes, material y paños de limpieza, se alejen de la máquina antes de encenderla.

14.Mantenga los protectores de seguridad en su lugar en todo momento cuando la máquina esté en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento, aplique extrema precaución y vuelva a colocar los protectores inmediatamente cuando se complete el mantenimiento.

15.Asegúrese de que la herramienta esté firmemente sujeta a una superficie de trabajo estable antes de utilizarla.

16.Examine las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la máquina, debe examinarse cuidadosamente si el protector u otra pieza están dañados, para determinar que funcionarán adecuadamente y desempeñarán su función prevista. Examine la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su funcionamiento. Los protectores o las otras piezas que estén dañados deben repararse o reemplazarse adecuadamente.

continúa en la página 32

31

Image 31
Contents 13 in. Bench Planer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others All grounded, cord-connected machines POWER CONNECTIONSMotor Specifications Grounding InstructionsFunctional Description KEY Features and ComponentsEXTENSION CORDS Hardware Package Product SpecificationsUnpacking Description QuantityAttach Reversible Dust Port AssemblyAttach Height Adjustment Handle Connecting to Dust CollectorOperation Locking the Planer Using the Safety KEYResetting the ON-BOARD Circuit Breaker Adjusting Cutting HeightThere are a few ways you can control snipe Eliminating SnipeOther Recommended Maintenance MaintenanceChanging or Reversing Knives Warranty AccessoriesFive Year Limited Warranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Spécifications DU Moteur Raccordements ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Description Fonctionnelle Caractéristiques ET Composantes ImportantesRallonges Matériel Caractéristiques DU ProduitDéballage Description QuantitéBrancher LE Collecteur DE Poussière MontageFixer LA Poignée DE Réglage DE LA Hauteur Fixer Lorifice Réversible Dévacuation DE LA PoussièreRéinitialiser LE Disjoncteur Intégré FonctionnementDémarrer ET Arrêter LA Raboteuse Verrouiller LA Raboteuse AU Moyen DE LA CLÉ DE SécuritéIl y a peu de façons de contrôler une entaille Éliminer UNE EntailleEntretien Autre Entretien RecommandéChanger OU Inverser LES Lames Garantie AccessoiresGarantie Limitée DE Cinq ANS Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Especificaciones DEL Motor Conexiones DE AlimentaciónInstrucciones DE Conexión a Tierra Pulg Indicador de altura Características Y Componentes ClaveDescripción Funcional Alargadores EléctricosPaquete DE Tornillería Especificaciones DEL ProductoDesempaque Descripción CantidadConexión AL Colector DE Polvo EnsambleManivela DE Ajuste DE Altura Coloque EL Puerto DE Polvo ReversibleRestablecimiento DEL Interruptor DE Circuito Integrado FuncionamientoEncendido Y Apagado DEL Cepillo Bloqueo DEL Cepillo CON LA Llave DE SeguridadExisten varias maneras de controlar los biseles Eliminación DE BiselesOtro Mantenimiento Recomendado MantenimientoCambio O Inversión DE LAS Cuchillas Garantía AccesoriosGarantía Limitada DE Cinco Años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800