Delta 22-555 Funcionamiento, Encendido Y Apagado DEL Cepillo, Ajuste DE LA Altura DE Corte

Page 38

FUNCIONAMIENTO

ENCENDIDO Y APAGADO DEL CEPILLO

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de "OFF" (APAGADO) antes de conectar el cable al tomacorriente. No toque las puntas de metal del enchufe cuando desconecte o conecte el cable.

En caso de una interrupción de energía eléctrica (como un disparo del disyuntor o una desconexión del fusible), siempre cambie la llave a la posición "OFF" hasta que se restaure la energía eléctrica.

El interruptor de encendido/apagado (A) que se indica en la Figura 3 se encuentra al frente del gabinete. Para encender la máquina, ponga el interruptor en la posición superior. Para apagar la máquina, ponga el interruptor en la posición inferior.

BLOQUEO DEL CEPILLO CON LA LLAVE DE SEGURIDAD

1.Esta máquina usa una llave de seguridad (B), mostrada en la Figura 3, que le permite bloquear la herramienta en la posición "APAGADO" cuando no se está usando.

IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el interruptor debe bloquearse en la posición "OFF" para evitar el uso no autorizado.

2.Para bloquear la máquina, retire la llave de seguridad jalándola hacia afuera. Sin la llave de seguridad, el interruptor no funcionará.

3.En caso de que se retire la llave de seguridad mientras la herramienta esté en funcionamiento, la máquina puede apagarse, mas no puede volver a encenderse, a menos que se vuelva a insertar la llave de seguridad.

RESTABLECIMIENTO DEL INTERRUPTOR DE CIRCUITO INTEGRADO

Como función adicional de seguridad, el cepillo DELTA® 22-555 cuenta con un interruptor de circuito integrado (C), como se muestra en la Figura 3. En caso de sobrecarga del motor o sobretensión mientras la máquina está en funcionamiento, el interruptor de circuito se disparará, cortando la

energía a la máquina.

Si se dispara el interruptor de circuito, haga lo siguiente:

1. Apague la máquina y desconecte el cable de corriente.

2. Levante la cabeza de corte y retire la pieza de trabajo de la máquina.

3. Espere de 2 a 3 minutos o hasta que la carcasa del motor esté fría al tacto, luego presione el restablecimiento del interruptor de circuito integrado.

4.

Conecte el cable de corriente y reinicie la máquina usando el interruptor

A

 

de encendido/apagado.

5.

Si la máquina no arranca, permita que el motor se enfríe más e intente

 

reiniciar de nuevo el interruptor de circuito.

FIGURA 3

 

 

B

C

AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE

Consulte la Figura 4

Su cepillo de banco DELTA® 22-555 puede aceptar material de hasta 152 mm (6 pulg.) de altura y tiene una profundidad máxima de corte de 2.4 mm (3/32 pulg.) por pasada. Para ajustar la altura de la cabeza de corte:

1. Gire la manivela de ajuste de altura hasta que el indicador de altura (A) esté señalando la altura deseada. Girar la manivela hacia la derecha eleva la cabeza de corte, mientras que girarla hacia la izquierda la hace descender. Una revolución completa de la manivela de ajuste de altura mueve la cabeza de corte 1.6 mm (1/16 pulg.)

A

FIGURA 4

38

Image 38
Contents 13 in. Bench Planer Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others Grounding Instructions POWER CONNECTIONSMotor Specifications All grounded, cord-connected machinesEXTENSION CORDS KEY Features and ComponentsFunctional Description Description Quantity Product SpecificationsUnpacking Hardware PackageConnecting to Dust Collector AssemblyAttach Height Adjustment Handle Attach Reversible Dust PortAdjusting Cutting Height Locking the Planer Using the Safety KEYResetting the ON-BOARD Circuit Breaker OperationEliminating Snipe There are a few ways you can control snipeChanging or Reversing Knives MaintenanceOther Recommended Maintenance Five Year Limited Warranty AccessoriesWarranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsPage Consignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Instructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Rallonges Caractéristiques ET Composantes ImportantesDescription Fonctionnelle Description Quantité Caractéristiques DU ProduitDéballage MatérielFixer Lorifice Réversible Dévacuation DE LA Poussière MontageFixer LA Poignée DE Réglage DE LA Hauteur Brancher LE Collecteur DE PoussièreVerrouiller LA Raboteuse AU Moyen DE LA CLÉ DE Sécurité FonctionnementDémarrer ET Arrêter LA Raboteuse Réinitialiser LE Disjoncteur IntégréÉliminer UNE Entaille Il y a peu de façons de contrôler une entailleChanger OU Inverser LES Lames Autre Entretien RecommandéEntretien Garantie Limitée DE Cinq ANS AccessoiresGarantie Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsPage Instrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Alargadores Eléctricos Características Y Componentes ClaveDescripción Funcional Pulg Indicador de alturaDescripción Cantidad Especificaciones DEL ProductoDesempaque Paquete DE TornilleríaColoque EL Puerto DE Polvo Reversible EnsambleManivela DE Ajuste DE Altura Conexión AL Colector DE PolvoBloqueo DEL Cepillo CON LA Llave DE Seguridad FuncionamientoEncendido Y Apagado DEL Cepillo Restablecimiento DEL Interruptor DE Circuito IntegradoEliminación DE Biseles Existen varias maneras de controlar los biselesCambio O Inversión DE LAS Cuchillas MantenimientoOtro Mantenimiento Recomendado Garantía Limitada DE Cinco Años AccesoriosGarantía Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Roush Street Anderson, SC 800