Delta 22-555 instruction manual Guarde Estas Instrucciones

Page 33

REGLAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

12.Nunca introduzca las manos en el área de la cabeza de corte mientras la máquina esté en funcionamiento. Las manos pueden ser atraídas hacia las cuchillas.

13.No se pare en línea recta a la pieza de trabajo. El contragolpe puede producir lesiones.

14.Permita que la cabeza de corte alcance la velocidad total antes de alimentar una pieza de trabajo.

15.Al cepillar material pandeado, coloque el lado cóncavo del material sobre la mesa y corte siguiendo la dirección del grano para evitar contragolpe.

16.No alimente una pieza de trabajo que esté deforme, contenga nudos o tenga incrustaciones de objetos extraños (clavos, grapas, etc.). Puede producirse un contragolpe.

17.No alimente una pieza de trabajo corta, delgada o angosta en la máquina. Las manos pueden ser atraídas hacia las cuchillas y/o la pieza de trabajo puede ser lanzada a alta velocidad. Vea más detalles en la sección de "operación" de este manual de instrucciones.

18.No alimente una pieza de trabajo en el extremo de salida de la máquina. La pieza de trabajo será expulsada con fuerza por el lado contrario a alta velocidad.

19.Retire la viruta únicamente cuando la máquina esté apagada para evitar lesiones graves.

20.Proporcione apoyo adecuado para las piezas de trabajo largas o anchas. La pérdida de control de la pieza de trabajo puede causar lesiones graves.

21.Nunca realice trabajos de diseño, ensamble o preparación sobre la mesa o área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Pueden producirse lesiones graves.

22.Apague la máquina, desconéctela de la fuente de poder y limpie la mesa o el área de trabajo antes de abandonar la máquina. Bloquee el interruptor en la posición "off" (apagado) para evitar el uso no autorizado. Otra persona puede arrancar la máquina por accidente y provocar lesiones graves a sí mismo o a los demás.

23.Información adicional sobre la operación segura y adecuada de las herramientas eléctricas (es decir, un video de seguridad) está disponible en el Instituto de Herramientas Eléctricas, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 (www.powertoolinstitute. com). También hay información disponible del Consejo Nacional de Seguridad, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201. Consulte el Instituto Nacional Americano de Normas ANSI 01.1 Requisitos de seguridad para máquinas de carpintería y los reglamentos 1910.213 de OSHA del Departamento de Trabajo de Estados Unidos.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Consúltelas con frecuencia y úselas para dar instrucción a otros.

33

Image 33
Contents 13 in. Bench Planer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions All grounded, cord-connected machinesKEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Unpacking Product SpecificationsDescription Quantity Hardware PackageAttach Height Adjustment Handle AssemblyConnecting to Dust Collector Attach Reversible Dust PortResetting the ON-BOARD Circuit Breaker Locking the Planer Using the Safety KEYAdjusting Cutting Height OperationThere are a few ways you can control snipe Eliminating SnipeMaintenance Other Recommended MaintenanceChanging or Reversing Knives Accessories WarrantyFive Year Limited Warranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes Description FonctionnelleRallonges Déballage Caractéristiques DU ProduitDescription Quantité MatérielFixer LA Poignée DE Réglage DE LA Hauteur MontageFixer Lorifice Réversible Dévacuation DE LA Poussière Brancher LE Collecteur DE PoussièreDémarrer ET Arrêter LA Raboteuse FonctionnementVerrouiller LA Raboteuse AU Moyen DE LA CLÉ DE Sécurité Réinitialiser LE Disjoncteur IntégréIl y a peu de façons de contrôler une entaille Éliminer UNE EntailleAutre Entretien Recommandé EntretienChanger OU Inverser LES Lames Accessoires GarantieGarantie Limitée DE Cinq ANS Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Descripción Funcional Características Y Componentes ClaveAlargadores Eléctricos Pulg Indicador de alturaDesempaque Especificaciones DEL ProductoDescripción Cantidad Paquete DE TornilleríaManivela DE Ajuste DE Altura EnsambleColoque EL Puerto DE Polvo Reversible Conexión AL Colector DE PolvoEncendido Y Apagado DEL Cepillo FuncionamientoBloqueo DEL Cepillo CON LA Llave DE Seguridad Restablecimiento DEL Interruptor DE Circuito IntegradoExisten varias maneras de controlar los biseles Eliminación DE BiselesMantenimiento Otro Mantenimiento RecomendadoCambio O Inversión DE LAS Cuchillas Accesorios GarantíaGarantía Limitada DE Cinco Años Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800