Delta 22-555 instruction manual Règles DE Sécurité Générales, Suite à la

Page 17

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES PERSONNELLES GRAVES.

POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN LU ET COMPRIS LE MANUEL D’UTILISATION AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL. Apprenez à connaître son domaine d’utilisation et ses limites, ainsi que les dangers qui lui sont rattachés.

MAINTENEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires et les bancs de travail encombrés sont propices aux accidents.

NE PAS UTILISER DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas cet appareil dans un endroit humide ou mouillé, et ne l’exposez pas à la pluie. Gardez votre lieu de travail bien éclairé.

MAINTENEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS À L’ÉCART. Tous les enfants et visiteurs doivent demeurer à une distance sécuritaire de l’aire de travail.

DÉBRANCHEZ L’APPAREIL avant toute opération d’entretien.

VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE DE PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser l’appareil, bien réparer ou remplacer toute pièce endommagée.

LE NON-RESPECT DE CES RÈGLES PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.

1.Assurez-vous de lire et comprendre les avertissements affichés sur l’appareil et dans ce manuel. Le non respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves.

2.Remplacez les étiquettes d’avertissement si elles sont masquées ou supprimées.

3.Cet appareil est conçu pour l’utilisation par un personnel qualifié et expérimenté seulement. En cas de non familiarité avec le bon fonctionnement sécuritaire d’une raboteuse, ne l’utilisez pas avant d’avoir reçu la formation et les connaissances appropriées.

4.Ne pas utiliser cet appareil pour autre chose que son usage prévu. S’il est utilisé à d’autres fins, DELTA® Power Equipment Corporation décline toute garantie réelle ou implicite et se dégage de toute responsabilité pour toute blessure qui pourrait résulter de cette utilisation.

5.Portez toujours des lunettes de protection ou des écrans faciaux approuvés lors de l’utilisation de cet outil.

6.Avant d’utiliser cet outil, enlevez cravate, bagues, montres et autres bijoux, et retroussez vos manches au-dessus du coude. Retirez tous les vêtements amples et retenez les cheveux longs. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes ou de poser des bandes de plancher antidérapantes. Ne portez pas de gants.

7.Portez des protecteurs pour l’ouïe (bouchons ou manchons) pendant les longues périodes de fonctionnement.

8.Certaines poussières créées par le ponçage mécanique, le sciage, le broyage, le perçage et d’autres activités de construction contiennent des produits chimiques identifiés comme causes de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres préjudices liés à la reproduction. En voici des exemples :

plomb de peintures à base de plomb;

silice cristalline de briques, de ciment et d’autres produits de maçonnerie;

arsenic et chrome de bois de sciage traité chimiquement.

Votre risque lié à ces expositions varie selon la

fréquence à laquelle vous faites ce genre d’activité.Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilé et avec de l’équipement de protection approuvé, comme les masques antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules microscopiques.

9.N'utilisez pas cet appareil en état de fatigue ou avec les facultés affaiblies par la drogue, l’alcool ou les médicaments.

10.Avant de brancher l’appareil sur la source d’alimentation, assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt).

11.Assurez-vous que l'appareil est correctement mis

àla terre.

12.Ne faites les réglages de l'appareil ou son entretien que lorsque celui-ci est débranché de la source d’alimentation.

13.Prenez l’habitude de vérifier que tout l’équipement supplémentaire tel que les clés de réglage, les clés

àmolette, la ferraille, le matériel et les chiffons de nettoyage a été éloigné de l'appareil avant de le mettre en marche.

14.Gardez les dispositifs de protection en place en tout temps lorsque l’appareil est utilisé. Faites preuve d’une extrême prudence s’ils sont enlevés à des fins d’entretien et remettez-les en place dès la fin de l’entretien.

15.Assurez-vous que l'outil est solidement fixé sur une surface de travail stable avant de l’utiliser.

16.Vérifiez si des pièces sont endommagées. Avant d’utiliser l’appareil, il faut vérifier soigneusement le dispositif de protection ou toute autre pièce endommagée afin de s’assurer que l’appareil fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces mobiles et leurs joints, tout bris de pièce et du cadrage et toute autre condition qui pourrait en modifier le fonctionnement. Un garde ou une autre pièce endommagée doivent être réparés ou remplacés sans tarder.

17.Prévoyez un espace suffisant autour de la zone de travail et un éclairage en plongée non éblouissant.

suite à la page 18

17

Image 17
Contents 13 in. Bench Planer Important Safety Instructions Table of ContentsGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others Motor Specifications POWER CONNECTIONSGrounding Instructions All grounded, cord-connected machinesEXTENSION CORDS KEY Features and ComponentsFunctional Description Unpacking Product SpecificationsDescription Quantity Hardware PackageAttach Height Adjustment Handle AssemblyConnecting to Dust Collector Attach Reversible Dust PortResetting the ON-BOARD Circuit Breaker Locking the Planer Using the Safety KEYAdjusting Cutting Height OperationThere are a few ways you can control snipe Eliminating SnipeChanging or Reversing Knives MaintenanceOther Recommended Maintenance Five Year Limited Warranty AccessoriesWarranty Service and Repairs Replacement Parts Free Warning Label ReplacementPage Consignes DE Sécurité Définitions Consignes DE Sécurité ImportantesSuite à la Règles DE Sécurité GénéralesRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Instructions DE Mise À LA Terre Raccordements ÉlectriquesSpécifications DU Moteur Rallonges Caractéristiques ET Composantes ImportantesDescription Fonctionnelle Déballage Caractéristiques DU ProduitDescription Quantité MatérielFixer LA Poignée DE Réglage DE LA Hauteur MontageFixer Lorifice Réversible Dévacuation DE LA Poussière Brancher LE Collecteur DE PoussièreDémarrer ET Arrêter LA Raboteuse FonctionnementVerrouiller LA Raboteuse AU Moyen DE LA CLÉ DE Sécurité Réinitialiser LE Disjoncteur IntégréIl y a peu de façons de contrôler une entaille Éliminer UNE EntailleChanger OU Inverser LES Lames Autre Entretien RecommandéEntretien Garantie Limitée DE Cinq ANS AccessoiresGarantie Service ET Réparations Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA GarantiePage Normas DE Seguridad Definiciones Instrucciones Importantes DE SeguridadContinúa en la página Reglas Generales DE SeguridadReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Conexión a Tierra Conexiones DE AlimentaciónEspecificaciones DEL Motor Descripción Funcional Características Y Componentes ClaveAlargadores Eléctricos Pulg Indicador de alturaDesempaque Especificaciones DEL ProductoDescripción Cantidad Paquete DE TornilleríaManivela DE Ajuste DE Altura EnsambleColoque EL Puerto DE Polvo Reversible Conexión AL Colector DE PolvoEncendido Y Apagado DEL Cepillo FuncionamientoBloqueo DEL Cepillo CON LA Llave DE Seguridad Restablecimiento DEL Interruptor DE Circuito IntegradoExisten varias maneras de controlar los biseles Eliminación DE BiselesCambio O Inversión DE LAS Cuchillas MantenimientoOtro Mantenimiento Recomendado Garantía Limitada DE Cinco Años AccesoriosGarantía Servicio Técnico Y Reparaciones Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O PiezasPage Roush Street Anderson, SC 800