Delta 22-555 Fonctionnement, Démarrer ET Arrêter LA Raboteuse, Régler LA Hauteur DE Coupe

Page 24

FONCTIONNEMENT

DÉMARRER ET ARRÊTER LA RABOTEUSE

Assurez-vous que l’interrupteur est en position « OFF » (Arrêt) avant de brancher le cordon dans la prise. Ne touchez pas aux broches métalliques de la fiche au moment de brancher ou de débrancher le cordon.

En cas de panne de courant (comme un saut de disjoncteur ou de fusible), mettez toujours l'interrupteur en position « OFF » (Arrêt) jusqu'à ce que le courant soit rétabli.

L’interrupteur ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) (A), indiqué dans la figure 3, est situé à l'avant de l'armoire. Pour démarrer l'appareil (« ON »), mettez l’interrupteur en position haute. Pour éteindre l'appareil (« OFF »), mettez l’interrupteur en position basse.

VERROUILLER LA RABOTEUSE AU MOYEN DE LA CLÉ DE SÉCURITÉ

1.Cet appareil est équipé d'une clé de sécurité (B), illustrée dans la figure 3, qui vous permet de verrouiller l'outil en position « OFF » (arrêt) lorsqu'il n'est pas utilisé.

IMPORTANT : Quand vous n’utilisez pas l’appareil, l’interrupteur devrait être verrouillé en position « OFF » (arrêt) pour empêcher une utilisation non autorisée.

2.Pour verrouiller l'appareil, retirez la clé de sécurité en la tirant bien droit. Une fois la clé de sécurité retirée, l’interrupteur ne fonctionnera plus.

3.Si la clé de sécurité est retirée durant le fonctionnement de l’outil, l’appareil pourra être positionné sur « OFF » (« ARRÊT ») mais ne pourra être redémarré qu’en insérant à nouveau la clé de sécurité.

RÉINITIALISER LE DISJONCTEUR INTÉGRÉ

Le DELTA® 22-555 est équipé d'un disjoncteur intégré (C), un dispositif de sécurité supplémentaire illustré dans la figure 3. Si le moteur subit une surcharge ou si une saute de puissance se produit pendant le fonctionnement de l'appareil, le disjoncteur s'enclenche et coupe ainsi l'alimentation de l'appareil.

Si le disjoncteur s'enclenche, faites ce qui suit :

1.Éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation.

2.Soulevez le porte-outil et retirez la pièce de l'appareil.

3.Attendez 2 à 3 minutes ou jusqu'à ce que la cage du moteur soit froide au toucher, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation du disjoncteur intégré.

4.Branchez le cordon d'alimentation et redémarrez l'appareil en utilisant l'interrupteur ON/OFF.

5.Si l'appareil ne démarre pas, laissez le moteur refroidir plus longtemps et essayez à nouveau de réinitialiser le disjoncteur.

B C

A

FIGURE 3

RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE

Consultez la Figure 4

Votre raboteuse d'établi DELTA® 22-555 peut accepter un matériel de 152 mm (6 po) de haut au maximum et a une profondeur de coupe de 2,4 mm (3/32 po) au maximum par passage. Pour régler la hauteur du porte- outil :

1.Tournez la poignée de réglage de la hauteur jusqu'à ce que l'indicateur de la hauteur (A) indique la hauteur souhaitée. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever le porte-outil et tournez la poignée dans le sens inverse pour le baisser. Un tour complet de la poignée de réglage de la hauteur déplace le porte-outil de 1,6 mm (1/16 po).

A

FIGURE 4

24

Image 24
Contents 13 in. Bench Planer Table of Contents Important Safety InstructionsSafety Guidelines Definitions General Safety RulesAdditional Specific Safety Rules Refer to them often and use them to instruct others POWER CONNECTIONS Motor SpecificationsGrounding Instructions All grounded, cord-connected machinesKEY Features and Components Functional DescriptionEXTENSION CORDS Product Specifications UnpackingDescription Quantity Hardware PackageAssembly Attach Height Adjustment HandleConnecting to Dust Collector Attach Reversible Dust PortLocking the Planer Using the Safety KEY Resetting the ON-BOARD Circuit BreakerAdjusting Cutting Height OperationEliminating Snipe There are a few ways you can control snipeMaintenance Other Recommended MaintenanceChanging or Reversing Knives Accessories WarrantyFive Year Limited Warranty Replacement Parts Free Warning Label Replacement Service and RepairsPage Consignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité DéfinitionsRègles DE Sécurité Générales Suite à laRègles DE Sécurité Spécifiques Supplémentaires Conservez CES Consignes Raccordements Électriques Spécifications DU MoteurInstructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ET Composantes Importantes Description FonctionnelleRallonges Caractéristiques DU Produit DéballageDescription Quantité MatérielMontage Fixer LA Poignée DE Réglage DE LA HauteurFixer Lorifice Réversible Dévacuation DE LA Poussière Brancher LE Collecteur DE PoussièreFonctionnement Démarrer ET Arrêter LA RaboteuseVerrouiller LA Raboteuse AU Moyen DE LA CLÉ DE Sécurité Réinitialiser LE Disjoncteur IntégréÉliminer UNE Entaille Il y a peu de façons de contrôler une entailleAutre Entretien Recommandé EntretienChanger OU Inverser LES Lames Accessoires GarantieGarantie Limitée DE Cinq ANS Aide Pour LES PIÈCES, LE Service OU LA Garantie Service ET RéparationsPage Instrucciones Importantes DE Seguridad Normas DE Seguridad DefinicionesReglas Generales DE Seguridad Continúa en la páginaReglas Específicas DE Seguridad Adicionales Guarde Estas Instrucciones Conexiones DE Alimentación Especificaciones DEL MotorInstrucciones DE Conexión a Tierra Características Y Componentes Clave Descripción FuncionalAlargadores Eléctricos Pulg Indicador de alturaEspecificaciones DEL Producto DesempaqueDescripción Cantidad Paquete DE TornilleríaEnsamble Manivela DE Ajuste DE AlturaColoque EL Puerto DE Polvo Reversible Conexión AL Colector DE PolvoFuncionamiento Encendido Y Apagado DEL CepilloBloqueo DEL Cepillo CON LA Llave DE Seguridad Restablecimiento DEL Interruptor DE Circuito IntegradoEliminación DE Biseles Existen varias maneras de controlar los biselesMantenimiento Otro Mantenimiento RecomendadoCambio O Inversión DE LAS Cuchillas Accesorios GarantíaGarantía Limitada DE Cinco Años Asistencia Sobre GARANTÍA, Servicio O Piezas Servicio Técnico Y ReparacionesPage Roush Street Anderson, SC 800