Simer Pumps owner manual Models 3305P, 3307P, 3310P, Composer le 1 800 Llame al

Page 1

293 Wright St., Delavan, WI 53115

Phone: 1-800-468-7867

1-800-546-7867

Fax: 1-800-390-5351

OWNER’S MANUAL

Convertible Deep Well Jet Pumps

NOTICE D’UTILISATION

Pompe à éjecteur transformables pour puits profonds

MANUAL DEL USUARIO

Bombas Convertibles tipo “Jet” para Pozos Profundos

Models 3305P, 3307P, 3310P

Installation/Operation

For further operating, installation, or maintenance assistance:

Installation/Fonctionnement

Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien,

Instalación/Operación

Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba:

Call 1-800-468-7867

Composer le 1 (800) 468-7867

Llame al 1-800-468-7867

English

Pages 2-16 Français

Pages 17 à 31

Español

Paginas 32-47

©2006

SIM313 (4/18/06)

Image 1
Contents Composer le 1 800 Llame al Models 3305P, 3307P, 3310PRead and Follow Safety Instructions SafetyElectrical Safety General SafetyTable of Contents Deep Well Replacing an Existing PumpShallow Well Cased Well INSTALLATION, 2 or Larger Casing Figure New Shallow Well InstallationScale Installation for Surface WaterOr Larger Well Figure New Deep Well InstallationWell Figure PRE-CHARGE Tank Connection Figure Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsStandard Tank Connection Figure Dial Type Voltage Selector ElectricalConnection Procedure Wiring ConnectionsWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Preparing to Start the Pump Deep Well Congratulations on a successful installationOpen Control Valve Preparing to Start the Pump Shallow WellCapacitor, hold insulated handle screwdriver by the Handle TroubleshootingModel and HP Repair PartsPart 3305P 3307P 3310P Description 2HP 4HP Ejector Package Shallow Well InstallationShallow Well Kit FP4875 or Key Part Description NumberDouble Pipe Kit FP4800 or Deep Well InstallationSingle Pipe Kit FP4840 or Lire Toutes CES Instructions ET LES Suivre SécuritéSécurité Concernant Lélectricité Sécurité GénéraleGarantie limitée Simer Table des matièresPuits Profonds Remplacement dune pompe existantePuits PEU Profonds Installation DE LA Installation sur un nouveau puits peu profondPointe Filtrante Figure Poser léjecteur Installation Dans LE CAS Deaux EN SurfacePuits DE 2 Pouces Figure Installation sur un nouveau puits profondBranchement SUR UN Réservoir Standard Figure Sélecteur de tension à cadran ÉlectricitéConnexions DES Fils Préparations avant le démarrage de la pompe Puits profond Félicitations pour une installation réussieOuvrir la vanne de réglage Symptômes Causes Probables Remèdes Diagnostic des pannesModèle et puissance en ch Pièces de rechange3305P 3307P 3310p Désignation des piècesEnsemble éjecteur Installation dans un puits peu profondTrousse pour puits peu profonds FP4875 ou Désignation Numéro Réf Des piècesDésignation Numéro Installation dans un puits profondLEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad SeguridadSeguridad Electrica Seguridad GeneralGarantía limitada de Simer Indice de ContenidoPozo Profundo Reemplazo de una Bomba ExistentePozo Poco Profundo Instalacion DEL Punto DE Pozo Figura Instalación de un Pozo Nuevo de Poca ProfundidadFigura 8 Instale el Eyector Instalacion Para Agua SuperficialPozo DE 4 Ó MAS Figura Instalación De Un Pozo Nuevo ProfundoPozo DE 2 Figura Conexión Para Tanque Estándar Figura Conexión DE Tanque DE PRE- Carga FiguraSelector de tensión de tipo cuadrante ElectricidadConexiones DE LOS Cables Éléctricas y a TierraFelicidades por una instalación exitosa Preparación Para Arrancar La Bomba Pozo ProfundoPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo Síntoma Causas Probables Acción Correctiva Solución de ProblemasModelo y HP Refacciones3305P 3307P 3310P Descripción de la Parte Instalación en pozos poco profundos Paquete eyectorDescripción Número de De la Parte Repuesto Clave Descripción Número de De la Parte Repuesto Instalación en pozos profundos