Simer Pumps 3307P, 3310P, 3305P owner manual Connexions DES Fils

Page 25

Électricité

25

AVERTISSEMENT Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché.

AVERTISSEMENT Risque d'explosion. Ne pas mettre à la terre sur une conduite de gaz.

CONNEXIONS DES FILS

AVERTISSEMENT Risque d'incendie. L'utilisation d'une mauvaise tension risque de causer un incendie ou d'endommager grave- ment le moteur et d'annuler la garantie. La tension d'alimentation doit correspondre à ± 10 % de la tension figurant sur la plaque signalétique du moteur.

NOTA : Les moteurs bi-tension sont câblés à l'usine pour fonctionner sur le 230 volts. Au besoin, recâbler le moteur pour qu'il fonctionne sur le 115 volts, comme il est illustré. Ne pas modifier le câblage des moteurs fonctionnant sur une tension.

Installer la pompe, la mettre à la terre, la câbler et l'entretenir conformément au National Electrical Code (NEC) ou au Code canadien de l'électricité, selon le cas, et conformément à tous les codes et décrets en vigueur de la municipalité. Consulter l'inspecteur des bâtiments de la localité pour plus de renseignements sur les codes.

Méthodes de connexion :

1 ° Brancher tout d'abord le fil de mise à la terre, comme il est illustré à la Figure 14. Le fil de mise à la terre doit être un fil de cuivre massif d'un diamètre au moins aussi gros que le diamètre des fils de tension.

2 ° Il doit y avoir un raccordement en métal solide entre le manostat et le moteur pour une protection à la terre du moteur. Si le manostat n'est pas branché sur le moteur, brancher la vis verte de mise à la terre du manostat sur la vis verte de mise à la terre qui se trouve sous le couvercle du moteur. Utiliser un fil de cuivre massif ayant un diamètre au moins aussi gros que celui des fils de tension.

3 ° Brancher le fil de mise à la terre sur le fil de mise à la terre du tableau de distribution, sur un tuyau métallique d'eau enterré, sur le tubage d'un puits en métal ayant au moins 10 pieds (3 mètres) de long, ou sur une électrode de mise à la terre que fournira la compagnie d'électricité.

4 ° Brancher les fils de tension sur le manostat, comme il est illustré à la Figure 14.

Le câblage de la pompe est maintenant terminé.

Se reporter aux pages 26 et 27 pour les préparations avant le démarrage.

Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés

Puissance

 

Charge

Fusible

DISTANCE EN PIEDS ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT D'ALIMENTATION

du moteur

Tension

max. en

Intensité

0 - 50

51 - 100

101 - 200

201 - 300

301 - 400

401 - 500

en ch

 

ampères

en ampères

 

DIAMÈTRE DU FIL -CALIBRE AWG (mm2)

 

1/2

115

9.4

15

14 (2)

14 (2)

 

12 (3)

10

(5)

8 (7)

8 (7)

3/4

115/230

12.2/6.1

20/15

14/14 (2/2)

14/14 (2/2)

 

10/14 (5/2)

8/14

(7/2)

8/14 (7/2)

6/12 (9/3)

1

115/230

14.8/7.4

20/15

14/14 (2/2)

12/14 (3/2)

 

10/14(5/2)

8/12

(7/3)

8/12 (7/3)

6/12 (9/3)

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867

Image 25
Contents Composer le 1 800 Llame al Models 3305P, 3307P, 3310PRead and Follow Safety Instructions SafetyElectrical Safety General SafetyTable of Contents Deep Well Replacing an Existing PumpShallow Well Cased Well INSTALLATION, 2 or Larger Casing Figure New Shallow Well InstallationScale Installation for Surface WaterOr Larger Well Figure New Deep Well InstallationWell Figure PRE-CHARGE Tank Connection Figure Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsStandard Tank Connection Figure Dial Type Voltage Selector ElectricalConnection Procedure Wiring ConnectionsWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Preparing to Start the Pump Deep Well Congratulations on a successful installationOpen Control Valve Preparing to Start the Pump Shallow WellCapacitor, hold insulated handle screwdriver by the Handle TroubleshootingModel and HP Repair PartsPart 3305P 3307P 3310P Description 2HP 4HP Ejector Package Shallow Well InstallationShallow Well Kit FP4875 or Key Part Description NumberDouble Pipe Kit FP4800 or Deep Well InstallationSingle Pipe Kit FP4840 or Lire Toutes CES Instructions ET LES Suivre SécuritéSécurité Concernant Lélectricité Sécurité GénéraleGarantie limitée Simer Table des matièresPuits Profonds Remplacement dune pompe existantePuits PEU Profonds Installation DE LA Installation sur un nouveau puits peu profondPointe Filtrante Figure Poser léjecteur Installation Dans LE CAS Deaux EN SurfacePuits DE 2 Pouces Figure Installation sur un nouveau puits profondBranchement SUR UN Réservoir Standard Figure Sélecteur de tension à cadran ÉlectricitéConnexions DES Fils Préparations avant le démarrage de la pompe Puits profond Félicitations pour une installation réussieOuvrir la vanne de réglage Symptômes Causes Probables Remèdes Diagnostic des pannesModèle et puissance en ch Pièces de rechange3305P 3307P 3310p Désignation des piècesEnsemble éjecteur Installation dans un puits peu profondTrousse pour puits peu profonds FP4875 ou Désignation Numéro Réf Des piècesDésignation Numéro Installation dans un puits profondLEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad SeguridadSeguridad Electrica Seguridad GeneralGarantía limitada de Simer Indice de ContenidoPozo Profundo Reemplazo de una Bomba ExistentePozo Poco Profundo Instalacion DEL Punto DE Pozo Figura Instalación de un Pozo Nuevo de Poca ProfundidadFigura 8 Instale el Eyector Instalacion Para Agua SuperficialPozo DE 4 Ó MAS Figura Instalación De Un Pozo Nuevo ProfundoPozo DE 2 Figura Conexión Para Tanque Estándar Figura Conexión DE Tanque DE PRE- Carga FiguraSelector de tensión de tipo cuadrante ElectricidadConexiones DE LOS Cables Éléctricas y a TierraFelicidades por una instalación exitosa Preparación Para Arrancar La Bomba Pozo ProfundoPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo Síntoma Causas Probables Acción Correctiva Solución de ProblemasModelo y HP Refacciones3305P 3307P 3310P Descripción de la Parte Instalación en pozos poco profundos Paquete eyectorDescripción Número de De la Parte Repuesto Clave Descripción Número de De la Parte Repuesto Instalación en pozos profundos