Simer Pumps 3305P, 3310P, 3307P LEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad, Seguridad Electrica

Page 32

Seguridad

32

LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES

DE SEGURIDAD!

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando

usted vea este símbolo en su bomba o en este manu- al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de una herida personal:

PELIGRO

advierte acerca de los peligros que oca-

 

sionarán lesiones personales serias, la muerte o un daño

severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.

ADVERTENCIA

advierte acerca de los peligros que

 

pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.

PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que oca- sionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros.

La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son importantes pero no relacionados a los peligros.

Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba.

Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condi- ciones.

Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.

SEGURIDAD ELECTRICA

ADVERTENCIA

El voltaje del capacitor puede ser

 

peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.

SEGURIDAD GENERAL

PRECAUCIÓN No toque un motor en operación. Los motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla.

No permita que la bomba o cualquier componente del sis- tema se congele. Hacerlo invalidará la garantía.

Utilice esta bomba sólo para agua.

Inspeccione la bomba y los componentes del sistema per- iódicamente.

Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje en la bomba.

El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no utilice en el lugar apropiado.

Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo.

ADVERTENCIA

Voltaje peligroso.

Puede ocasionar conmoción, quemaduras e incluso la muerte.

Conecte la bomba a tierra antes de conectarla a la ali- mentación eléctrica. Desconecte la alimentación de energía antes de trabajar en la bomba, el motor o el tanque.

Conecte el motor al voltaje correcto. Vea la

sección “Electricidad” en este manual y la placa del motor.

Conecte el motor a tier- ra antes de conectarlo a

la alimentación de energía.

Cumpla con las indica- ciones del Código

Nacional Eléctrico, el de Canadá y los códigos locales para toda la conexión eléctri- ca.

Siga las instrucciones de conexión eléctrica en

este manual al conectar el motor a las líneas de energía eléctrica.

ADVERTENCIA El cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 75 psi.

ADVERTENCIA

Presión peligrosa!

Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga.

Libere toda la presión en el sis- tema antes de trabajar en alguno de los componentes.

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867

Image 32
Contents Models 3305P, 3307P, 3310P Composer le 1 800 Llame alSafety Read and Follow Safety InstructionsElectrical Safety General SafetyTable of Contents Shallow Well Replacing an Existing PumpDeep Well New Shallow Well Installation Cased Well INSTALLATION, 2 or Larger Casing FigureInstallation for Surface Water ScaleWell Figure New Deep Well InstallationOr Larger Well Figure Standard Tank Connection Figure Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsPRE-CHARGE Tank Connection Figure Electrical Dial Type Voltage SelectorWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Wiring ConnectionsConnection Procedure Congratulations on a successful installation Preparing to Start the Pump Deep WellPreparing to Start the Pump Shallow Well Open Control ValveTroubleshooting Capacitor, hold insulated handle screwdriver by the HandlePart 3305P 3307P 3310P Description 2HP 4HP Repair PartsModel and HP Shallow Well Installation Ejector PackageShallow Well Kit FP4875 or Key Part Description NumberSingle Pipe Kit FP4840 or Deep Well InstallationDouble Pipe Kit FP4800 or Sécurité Lire Toutes CES Instructions ET LES SuivreSécurité Concernant Lélectricité Sécurité GénéraleTable des matières Garantie limitée SimerPuits PEU Profonds Remplacement dune pompe existantePuits Profonds Pointe Filtrante Figure Installation sur un nouveau puits peu profondInstallation DE LA Installation Dans LE CAS Deaux EN Surface Poser léjecteurInstallation sur un nouveau puits profond Puits DE 2 Pouces FigureBranchement SUR UN Réservoir Standard Figure Électricité Sélecteur de tension à cadranConnexions DES Fils Félicitations pour une installation réussie Préparations avant le démarrage de la pompe Puits profondOuvrir la vanne de réglage Diagnostic des pannes Symptômes Causes Probables RemèdesPièces de rechange Modèle et puissance en ch3305P 3307P 3310p Désignation des piècesInstallation dans un puits peu profond Ensemble éjecteurTrousse pour puits peu profonds FP4875 ou Désignation Numéro Réf Des piècesInstallation dans un puits profond Désignation NuméroSeguridad LEA Y Siga LAS Instrucciones DE SeguridadSeguridad Electrica Seguridad GeneralIndice de Contenido Garantía limitada de SimerPozo Poco Profundo Reemplazo de una Bomba ExistentePozo Profundo Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad Instalacion DEL Punto DE Pozo FiguraInstalacion Para Agua Superficial Figura 8 Instale el EyectorPozo DE 2 Figura Instalación De Un Pozo Nuevo ProfundoPozo DE 4 Ó MAS Figura Conexión DE Tanque DE PRE- Carga Figura Conexión Para Tanque Estándar FiguraElectricidad Selector de tensión de tipo cuadranteÉléctricas y a Tierra Conexiones DE LOS CablesPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Profundo Felicidades por una instalación exitosaPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo Solución de Problemas Síntoma Causas Probables Acción Correctiva3305P 3307P 3310P Descripción de la Parte RefaccionesModelo y HP Descripción Número de De la Parte Repuesto Paquete eyectorInstalación en pozos poco profundos Instalación en pozos profundos Clave Descripción Número de De la Parte Repuesto