Simer Pumps 3310P, 3307P, 3305P owner manual Table des matières, Garantie limitée Simer

Page 18

Table des matières

18

Merci d'avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l'essai à l'usine.

 

Page

Sécurité

17

Garantie

18

Remplacement d'une pompe existante

19

Installation sur un nouveau puits peu profond

20, 21

Installation de la pointe filtrante

Installation sur un puits à tubage de 2 pouces de diamètre ou plus grand

Installation dans le cas d'eaux en surface

Installation sur un nouveau puits profond

22

Puits de 4 pouces de diamètre ou plus grand (puits à «deux tuyaux»)

Puits de 2 pouces (puits à «un seul tuyau»)

Branchements du tuyau de refoulement et sur un réservoir sous pression

......................23

Électricité

24, 25

Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits profond

26

Préparations avant le démarrage de la pompe - Puits peu profond

27

Diagnostic des pannes

28

Pièces de rechange

29-31

Garantie limitée Simer

SIMER garantit à l’acheteur-utilisateur initial (“Acheteur”) que ses produits sont

fonctionné à des pressions dépassant la pression maximum recommandée.

exempts de tout défaut de fabrication et de matériaux.

Les demandes de service en vertu de la présente garantie seront faites en retour-

Tout produit reconnu défectueux dans les douze (12) mois qui suivent la date

nant le produit défectueux au détaillant ou à SIMER dès la découverte du défaut

d’achat d’origine sera remplacé ou réparé à la discrétion de SIMER, selon les con-

allégué. SIMER prendra alors les mesures correctives aussi rapidement qu’il est

ditions stipulées ci-dessous. La preuve datée de l’achat servira à déterminer si le

raisonnablement possible. Aucune demande de service en vertu de la présente

produit est sous garantie.

garantie ne sera acceptée si elle est reçue plus de 30 jours après l’expiration de

Exceptions à la garantie de douze (12) mois

ladite garantie.

Garantie de cinq (5) ans :

La présente garantie énonce la totalité des obligations de SIMER et le seul recours

Si, dans les cinq (5) ans à compter de la date de son achat par l’Acheteur, un réser-

possible de l’Acheteur dans le cas de produits défectueux.

voir de système d’eau préchargé s’avère défectueux, SIMER s’engage, à son choix,

SIMER NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT,

de le réparer ou de le remplacer, sous réserve des termes et conditions énoncés ci-

ACCIDENTEL OU FORTUIT QUEL QU’IL SOIT.

dessous.

LES PRÉSENTES GARANTIES SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE

Conditions générales

AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS, MAIS

L’Acheteur s’engage à payer tous les frais de main-d’oeuvre et d’expédition néces-

SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES AYANT TRAIT À LA

saires au remplacement du produit couvert par la garantie. Cette garantie ne cou-

COMMERCIABILITÉ ET À L’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NE

vre pas les cas de force majeure et ne s’applique pas aux produits qui, du seul avis

DÉPASSERONT PAS LA DURÉE DES GARANTIES EXPRESSE APPLICABLES

de SIMER, ont fait l’objet de négligence, d’utilisation abusive ou incorrecte, d’ac-

STIPULÉES DANS LES PRÉSENTES.

cident, de modification ou d’altération; ni aux produits qui n’ont pas été installés,

Certaines provinces n’autorisent pas d’exclure ou de limiter des dommages fortu-

utilisés, entreposés ou entretenus correctement; ni à ceux qui n’ont pas été utilisés

its ou indirects ou de limiter la durée d’une garantie implicite; il se peut donc que

ou entretenus normalement, y compris, mais sans s’y limiter, aux produits ayant

les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente

subi des pannes de fonctionnement causées par la corrosion, la rouille ou tout

garantie vous donne des droits juridiques spécifiques et vous pouvez en avoir

autre corps étranger qui se serait introduit dans le système ou aux produits ayant

d’autres qui varient d’une province à l’autre.

SIMER • 293 Wright St. • Delavan, WI 53115

Tél. 1 800 468-7867/1 800 546-7867 • Téléc. 1 800 390-5351

Image 18
Contents Models 3305P, 3307P, 3310P Composer le 1 800 Llame alElectrical Safety SafetyRead and Follow Safety Instructions General SafetyTable of Contents Replacing an Existing Pump Deep WellShallow Well New Shallow Well Installation Cased Well INSTALLATION, 2 or Larger Casing FigureInstallation for Surface Water ScaleNew Deep Well Installation Or Larger Well FigureWell Figure Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE Tank Connection FigureStandard Tank Connection Figure Electrical Dial Type Voltage SelectorWiring Connections Connection ProcedureWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Congratulations on a successful installation Preparing to Start the Pump Deep WellPreparing to Start the Pump Shallow Well Open Control ValveTroubleshooting Capacitor, hold insulated handle screwdriver by the HandleRepair Parts Model and HPPart 3305P 3307P 3310P Description 2HP 4HP Shallow Well Kit FP4875 or Shallow Well InstallationEjector Package Key Part Description NumberDeep Well Installation Double Pipe Kit FP4800 orSingle Pipe Kit FP4840 or Sécurité Concernant Lélectricité SécuritéLire Toutes CES Instructions ET LES Suivre Sécurité GénéraleTable des matières Garantie limitée SimerRemplacement dune pompe existante Puits ProfondsPuits PEU Profonds Installation sur un nouveau puits peu profond Installation DE LAPointe Filtrante Figure Installation Dans LE CAS Deaux EN Surface Poser léjecteurInstallation sur un nouveau puits profond Puits DE 2 Pouces FigureBranchement SUR UN Réservoir Standard Figure Électricité Sélecteur de tension à cadranConnexions DES Fils Félicitations pour une installation réussie Préparations avant le démarrage de la pompe Puits profondOuvrir la vanne de réglage Diagnostic des pannes Symptômes Causes Probables Remèdes3305P 3307P 3310p Pièces de rechangeModèle et puissance en ch Désignation des piècesTrousse pour puits peu profonds FP4875 ou Installation dans un puits peu profondEnsemble éjecteur Désignation Numéro Réf Des piècesInstallation dans un puits profond Désignation NuméroSeguridad Electrica SeguridadLEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad Seguridad GeneralIndice de Contenido Garantía limitada de SimerReemplazo de una Bomba Existente Pozo ProfundoPozo Poco Profundo Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad Instalacion DEL Punto DE Pozo FiguraInstalacion Para Agua Superficial Figura 8 Instale el EyectorInstalación De Un Pozo Nuevo Profundo Pozo DE 4 Ó MAS FiguraPozo DE 2 Figura Conexión DE Tanque DE PRE- Carga Figura Conexión Para Tanque Estándar FiguraElectricidad Selector de tensión de tipo cuadranteÉléctricas y a Tierra Conexiones DE LOS CablesPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Profundo Felicidades por una instalación exitosaPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo Solución de Problemas Síntoma Causas Probables Acción CorrectivaRefacciones Modelo y HP3305P 3307P 3310P Descripción de la Parte Paquete eyector Instalación en pozos poco profundosDescripción Número de De la Parte Repuesto Instalación en pozos profundos Clave Descripción Número de De la Parte Repuesto