Simer Pumps 3305P, 3310P, 3307P Lire Toutes CES Instructions ET LES Suivre, Sécurité Générale

Page 17

Sécurité

17

LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS

ET LES SUIVRE!

Ce symbole indique qu'il faut être prudent.

Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, rechercher une des mises en garde qui suivent, car elles indiquent un potentiel possible de blessures corporelles :

avertit d'un danger qui causera des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui risque de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.

avertit d'un danger qui causera ou qui risquera de causer des blessures corporelles, la mort ou des dommages matériels importants si on l'ignore.

Le mot NOTA indique des instructions spéciales et importantes n'ayant aucun rapport avec les dangers.

Lire attentivement toutes les consignes de sécurité contenues dans cette Notice ou collées sur la pompe.

Garder les autocollants de sécurité en bon état; les remplacer s'ils manquent ou s'ils ont été endommagés.

SÉCURITÉ CONCERNANT

L'ÉLECTRICITÉ

La tension du condensateur peut être dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en court-circuit les bornes du condensateur. Ne pas toucher la lame métallique du tournevis ni les bornes du condensateur. En cas de doute, consulter un électricien qualifié.

SÉCURITÉ GÉNÉRALE

Ne pas toucher un moteur qui fonctionne. Les moteurs modernes peuvent fonctionner par des tem- pératures élevées. Pour ne pas se brûler lorsque l'on interviendra sur la pompe, la laisser refroidir pendant 20 minutes après l'avoir arrêtée avant de la toucher.

Ne pas laisser geler la pompe ni aucun autre élément du système, sinon la garantie sera annulée.

Ne pomper que de l'eau avec cette pompe.

Périodiquement, inspecter la pompe et tous les éléments du système.

Toujours porter des lunettes de sécurité lorsque l'on intervient sur une pompe.

Garder la zone de travail propre, non encombrée et bien éclairée; tous les outils et tout l'équipement non utilisés doivent être entreposés correctement.

Ne pas laisser les visiteurs s'approcher de la zone de travail.

AVERTISSEMENT

Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire de mort.

Mettre à la terre la pompe avant de la brancher sur le courant électrique. Couper l'arrivée de courant avant d'in- tervenir sur la pompe, sur le moteur ou sur le réservoir.

Câbler le moteur en fonction de la bonne

tension. Voir la Section «Électricité» de cette Notice et la plaque signalétique du moteur.

Mettre à la terre le moteur avant de le brancher sur le courant

électrique.

Conforme au Code national de l'électric-

ité, au Code canadien de l'électricité et aux codes municipaux pour tous les câblages.

Le corps de la pompe peut exploser si la pompe est utilisée en tant que pompe de surpression, à moins qu'une soupape de sûreté pouvant laisser passer le débit maximum de la pompe à 75 lb/po2 soit posée.

AVERTISSEMENT

Pression dangereuse!

Poser une soupape de sûreté sur le tuyau de refoulement.

Dissiper toute la pression

du système avant d'intervenir sur un élément.

Respecter les instructions de câblage figurant dans cette Notice lorsque l'on branche le moteur sur

une ligne haute tension.

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, appeler le Service à la clientèle Simer en composant le 1 800 468-7867/1 800 546-7867

Image 17
Contents Composer le 1 800 Llame al Models 3305P, 3307P, 3310PRead and Follow Safety Instructions SafetyElectrical Safety General SafetyTable of Contents Shallow Well Replacing an Existing PumpDeep Well Cased Well INSTALLATION, 2 or Larger Casing Figure New Shallow Well InstallationScale Installation for Surface WaterWell Figure New Deep Well InstallationOr Larger Well Figure Standard Tank Connection Figure Discharge Pipe and Pressure Tank ConnectionsPRE-CHARGE Tank Connection Figure Dial Type Voltage Selector ElectricalWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Wiring ConnectionsConnection Procedure Preparing to Start the Pump Deep Well Congratulations on a successful installationOpen Control Valve Preparing to Start the Pump Shallow WellCapacitor, hold insulated handle screwdriver by the Handle TroubleshootingPart 3305P 3307P 3310P Description 2HP 4HP Repair PartsModel and HP Ejector Package Shallow Well InstallationShallow Well Kit FP4875 or Key Part Description NumberSingle Pipe Kit FP4840 or Deep Well InstallationDouble Pipe Kit FP4800 or Lire Toutes CES Instructions ET LES Suivre SécuritéSécurité Concernant Lélectricité Sécurité GénéraleGarantie limitée Simer Table des matièresPuits PEU Profonds Remplacement dune pompe existantePuits Profonds Pointe Filtrante Figure Installation sur un nouveau puits peu profondInstallation DE LA Poser léjecteur Installation Dans LE CAS Deaux EN SurfacePuits DE 2 Pouces Figure Installation sur un nouveau puits profondBranchement SUR UN Réservoir Standard Figure Sélecteur de tension à cadran ÉlectricitéConnexions DES Fils Préparations avant le démarrage de la pompe Puits profond Félicitations pour une installation réussieOuvrir la vanne de réglage Symptômes Causes Probables Remèdes Diagnostic des pannesModèle et puissance en ch Pièces de rechange3305P 3307P 3310p Désignation des piècesEnsemble éjecteur Installation dans un puits peu profondTrousse pour puits peu profonds FP4875 ou Désignation Numéro Réf Des piècesDésignation Numéro Installation dans un puits profondLEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad SeguridadSeguridad Electrica Seguridad GeneralGarantía limitada de Simer Indice de ContenidoPozo Poco Profundo Reemplazo de una Bomba ExistentePozo Profundo Instalacion DEL Punto DE Pozo Figura Instalación de un Pozo Nuevo de Poca ProfundidadFigura 8 Instale el Eyector Instalacion Para Agua SuperficialPozo DE 2 Figura Instalación De Un Pozo Nuevo ProfundoPozo DE 4 Ó MAS Figura Conexión Para Tanque Estándar Figura Conexión DE Tanque DE PRE- Carga FiguraSelector de tensión de tipo cuadrante ElectricidadConexiones DE LOS Cables Éléctricas y a TierraFelicidades por una instalación exitosa Preparación Para Arrancar La Bomba Pozo ProfundoPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo Síntoma Causas Probables Acción Correctiva Solución de Problemas3305P 3307P 3310P Descripción de la Parte RefaccionesModelo y HP Descripción Número de De la Parte Repuesto Paquete eyectorInstalación en pozos poco profundos Clave Descripción Número de De la Parte Repuesto Instalación en pozos profundos