Simer Pumps 3310P, 3307P, 3305P owner manual Preparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo

Page 42

Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo 42

PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calen- tamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla.

ADVERTENCIA

Nunca ponga a funcionar una bomba hacia

 

una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a la persona que esté manejando la bomba.

1.Abra la válvula de control lo más que sea posible (vea la Figura 18). Después retire el tapón de cebado de la bomba y llénela, llenando toda la tubería entre la bomba y el pozo; asegúrese de que toda la tubería en el pozo esté llena. Si también instaló una “T” de cebado en la tubería de succión, retire el tapón de la “T” y llene la tubería de succión.

Abra la válvula de control lo Open control valve más que sea posible y llene as far as possible la bomba y la tubería a and fill pump and través del orificio de cebado pipingo la “T” dethroughCebado.

priming port or priming tee.

284 0395

Figura 18: Abra la Válvula de Control

2.Vuelva a colocar todos los tapones de llenado. Deje abierta la válvula de control (en una instalación para pozo poco profundo, la válvula de control siempre debe mantenerse abierta).

3.Enciéndala! Arranque la bomba. La bomba debe bombear agua después de 2 ó 3 minutos.

4.Si no tiene agua después de 2 ó 3 minutos, pare la bomba y retire todos los tapones de llenado. Vuelva a llenar la bomba y la tubería. Posiblemente tendrá que repetir esto dos o tres veces para sacar todo el aire atrapado en la tubería. La válvula de control se debe mantener abierta durante todo el procedimiento.

5.Después de que la bomba ha producido presión en el sistema y esté apagada, verifique la operación del interruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar la presión hasta que la bomba arranque. La bomba debe arrancar cuando la presión caiga a 30 PSI y se debe detener cuando la presión alcance los 50 PSI. Haga funcionar la bomba durando uno o dos ciclos completos para verificar su correcta operación. Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y basura producida durante la instalación.

Felicidades por una instalación exitosa.

Si usted no tuvo éxito, por favor pase a la sección de Solución de Problemas (Página 43) o llame a nuestro personal técnico de servicio al cliente.

Si necesita repuestos o asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867

Image 42
Contents Models 3305P, 3307P, 3310P Composer le 1 800 Llame alElectrical Safety SafetyRead and Follow Safety Instructions General SafetyTable of Contents Replacing an Existing Pump Deep WellShallow Well New Shallow Well Installation Cased Well INSTALLATION, 2 or Larger Casing FigureInstallation for Surface Water ScaleNew Deep Well Installation Or Larger Well FigureWell Figure Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE Tank Connection FigureStandard Tank Connection Figure Electrical Dial Type Voltage SelectorWiring Connections Connection ProcedureWiring Chart Recommended Wire and Fuse Sizes Congratulations on a successful installation Preparing to Start the Pump Deep WellPreparing to Start the Pump Shallow Well Open Control ValveTroubleshooting Capacitor, hold insulated handle screwdriver by the HandleRepair Parts Model and HPPart 3305P 3307P 3310P Description 2HP 4HP Shallow Well Kit FP4875 or Shallow Well InstallationEjector Package Key Part Description NumberDeep Well Installation Double Pipe Kit FP4800 orSingle Pipe Kit FP4840 or Sécurité Concernant Lélectricité SécuritéLire Toutes CES Instructions ET LES Suivre Sécurité GénéraleTable des matières Garantie limitée SimerRemplacement dune pompe existante Puits ProfondsPuits PEU Profonds Installation sur un nouveau puits peu profond Installation DE LAPointe Filtrante Figure Installation Dans LE CAS Deaux EN Surface Poser léjecteurInstallation sur un nouveau puits profond Puits DE 2 Pouces FigureBranchement SUR UN Réservoir Standard Figure Électricité Sélecteur de tension à cadranConnexions DES Fils Félicitations pour une installation réussie Préparations avant le démarrage de la pompe Puits profondOuvrir la vanne de réglage Diagnostic des pannes Symptômes Causes Probables Remèdes3305P 3307P 3310p Pièces de rechangeModèle et puissance en ch Désignation des piècesTrousse pour puits peu profonds FP4875 ou Installation dans un puits peu profondEnsemble éjecteur Désignation Numéro Réf Des piècesInstallation dans un puits profond Désignation NuméroSeguridad Electrica SeguridadLEA Y Siga LAS Instrucciones DE Seguridad Seguridad GeneralIndice de Contenido Garantía limitada de SimerReemplazo de una Bomba Existente Pozo ProfundoPozo Poco Profundo Instalación de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad Instalacion DEL Punto DE Pozo FiguraInstalacion Para Agua Superficial Figura 8 Instale el EyectorInstalación De Un Pozo Nuevo Profundo Pozo DE 4 Ó MAS FiguraPozo DE 2 Figura Conexión DE Tanque DE PRE- Carga Figura Conexión Para Tanque Estándar FiguraElectricidad Selector de tensión de tipo cuadranteÉléctricas y a Tierra Conexiones DE LOS CablesPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Profundo Felicidades por una instalación exitosaPreparación Para Arrancar La Bomba Pozo Poco Profundo Solución de Problemas Síntoma Causas Probables Acción CorrectivaRefacciones Modelo y HP3305P 3307P 3310P Descripción de la Parte Paquete eyector Instalación en pozos poco profundosDescripción Número de De la Parte Repuesto Instalación en pozos profundos Clave Descripción Número de De la Parte Repuesto