Hitachi DH 40MRY manual Uygulamalar, Aletó Kullanmadan Önce, Not

Page 45

Türkçe

(1) Merkez pim

38 mm ile 105 mm arasındaki buat uçlarına uygulanır.

32 mm ve 35 mm arasındaki buat uçlarına uygulanır.

NOT:

25 mm veya 29 mm buat uçlarını kullanmayın.

(2) Buat ucu

Dıß çap 25, 29, 32, 35, 38, 45, 54, 64, 79, 94, 105 mm

(kılavuz plakası ile birlikte, 25 mm veya 29 mm buat uçlarına uygulanmaz)

(3) Buat ucu sapı

38 mm’nin üzerinde buat uçlarına uygulanır.

35 mm’nin altındaki buat uçlarına uygulanır.

4.Delik delme ................ Metal ve ahßap malzemeleri delmek için

13 mm matkap ek

Mandren adaptörü

mandreni (13VLA)

(SDS max sap)

Mandren anahtarı

5. Lokma uzatmasıyla birlikte çalıßan lokma (Dönüß + Darbe)

(Piyasada bulunan

(SDS max sap)

standart lokma)

12,7 mm Lokma Adaptörü

 

19 mm Lokma Adaptörü

6.Kırma (Darbe)

(1)Sivri keski

Toplam uzunluk: 280, 400 mm

7.Yiv açma ve bordür yapma (Darbe)

(1)Yassı keski

Toplam uzunluk: 280, 400 mm

8.Asfalt kesme (Darbe)

(1)Geniß yassı keski

9.Kazma ißleri (Darbe)

(1)Kürek

10.Yüzey Tırtıklama (Darbe)

(1) Tarak çekici

(2) Sap

11. Sıkıßtırma (Darbe)

(1) Sıkıßtırma Çekici

(2) Sap

150 150 mm

 

12. Püskürteç (çapak temizlemek için)

Kırıcı gresi A

500

gr

(teneke kutuda)

70

gr

(yeßil

tüp

içinde)

30

gr

(yeßil

tüp

içinde)

Ósteåe baålı aksesuarlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.

UYGULAMALAR

Betonda delik delme

Geniß delik delme

Beton kırma, kazma, çapak alma ve kößeli hale getirme (isteåe baålı aksesuarlar kullanarak)

ALETÓ KULLANMADAN ÖNCE

1.Güç kaynaåı

Kullanılan güç kaynaåının, ürünün üzerinde bulunan plakada belirtilen güç gerekliliklerine uygun olduåundan emin olun.

2.Açma/ Kapama anahtarı

Açma/ kapama anahtarının OFF konumunda olduåundan emin olun. Açma/ kapama anahtarı ON konumundayken aletin fißi prize takılırsa, alet derhal çalıßmaya baßlar ve ciddi kazalar meydana gelebilir.

3.Uzatma kablosu

Çalıßma alanı güç kaynaåından uzakta olduåunda, yeterli kalınlıkta ve belirtilen gücü kaldırabilen bir uzatma kablosu kullanın. Uzatma kablosu olabildiåince kısa tutulmalıdır.

4.Takımın takılması NOT:

Sivri keski ve yassı keski gibi takımlar için yalnızca orijinal Hitachi takımlarını kullanın.

(1)Takım sapını temizleyip, ardından yeßil tüpte saålanan gres yaåıyla yaålayın (Íekil 1)

(2)Takımı (SDS max sap) takmak için, Íekil 2’de gösterildiåi gibi takım sonuna kadar gidip iç kısma temas edecek ßekilde deliåe yerleßtirin.

Takımı hafif baskı yaparak döndürmeye devam ederseniz, bir yerde takıldıåını hissedeceksiniz. Tam o noktada mandrenin tutma yerini ok yönünde çevirin ve takımı en sona dayanacak ßekilde deliåin içine yerleßtirin. Mandrenin tutma yerini bıraktıåınızda mandren sıkılır ve takım sabitlenir.

(3)Takımın sabitlendiåinden emin olmak için takımı çekin.

(4)Takımı çıkarmak için, mandrenin tutma yerini ok yönünde

çekin ve takımı dıßarı çekin.

5.Dönüß devrinin ve darbenin ayarlanması (Íekil 3) Bu Kırıcı Delici, dönüß devrini ve darbe sıklıåını ayarlayan ve düzenleyen dahili bir elektronik kontrol

44

Image 45
Contents DH 40MRY Page 17 mm Polski English DeutschTool shank Werkzeugschaft Uchwyt narzędziaKîëì General Safety Rules PrecautionEnglish Specifications Precautions on Using Rotary HammerStandard Accessories Optional Accessories sold separatelyPrior to Operation ApplicationsHOW to USE the Rotary Hammer Using Drill CHUCK, Chuck AdapterDrilling and DRIVING-IN Operations for Anchors HOW to Handle a Core BIT HOW to Replace GreaseMaintenance and Inspection Service parts list GuaranteeReplacing carbon brushes ModificationsAllgemeine Sicherheitsmassnahmen DeutschWarnung Lesen Sie sämtliche Hinweise durchTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersStandardzubehör Sonderzubehör separat zu beziehenAnmerkung VOR Inbetriebnahme AnwendungsgebieteEinsatz DES Bohrhammers AchtungBohren UND Eindrehen VON Ankern Verwendung DES Bohrfutters UND BohrfutteradaptersVerwendung Einer Bohrkrone Wartung UND Inspektion SchmierfettwechselGarantie Modifikationen¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¶ƒ√√Ã∏ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ‹˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿ ∏ª∂πø∏ Λεπίδα τρυπανι Κωνικ 11, 12,3, 12,7 Στελέ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ¶Ò˜ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ª∂πø∏ŸÙ·Ó ÂÏÂΛ˙ÂÙÂ Î·È ıÚ˘ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÎÚÔ‡ÛË ¶ƒ√√Ã∏ ∏ª∂πø∏ Στρέψετε τ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛÙfiÂÚ ∂ÈÎ ∑¤ÛÙ·Ì· ∂ÈζÂÚ›Ô‰Ô˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÁÚ¿ÛÔ˘ ÙÂÚ¤ˆÛË ¶ƒ√√Ã∏∞Ó·Ï‹ÚˆÛË ÁÚ¿ÛÔ˘ ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘§›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ìâúòó ¶ƒ√√Ã∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·Î›ˆÓ∆ƒ√¶√¶√π∏∏ Ανάπτυ εδώ ανα πρOgólne Wskazówki Bezpieczeństwa PolskiOstrzeżenie Instrukcje Powinny BYĆ Zachowane NA PrzyszłośćDane Techniczne Środki Ostrożności Przy Używaniu MłotowiertarkiWyposażenie Standardowe MOŻLlWE Wyposażenie Dodatkowe sprzedawane oddzielnieUchwytu wiertła ZastosowanieUwaga Uchwyt koronki rdzeniowejJAK Używać Młotowiertarki Przed UżyciemWskazówka UwagaUżywanie Uchwytu Wiertarskiego , Adaptora Uchwytu Wiercenie I Wbijanie UchwytuJAK Używać Koronki Rdzeniowej JAK Zmienić SmarKonserwacja I Inspekcja GwarancjaModyfikacje Általános Biztonságtechnikai Előírások MagyarFigyelem Őrizze MEG AZ UtasításokatMűszaki Adatok Fúrókalapács Használatára Vonatkozó ÓvintézkedésekStandard Tartozékok ÓvintézkedésMegjegyzés Készítése Forgás + ütésAZ Üzembehelyezés Előtti Tennivalók AlkalmazásokFúrókalapács Kezelése VigyázatFúrótokmány ÉS TOKMÁNY-ADAPTER Használata Fúró ÉS Behajtó Művelet Rögzítő HorgonybetétekhezMagfúró Koronafej Alkalmazása Kenőzsír LecseréléseEllenőrzés ÉS Karbantartás GaranciaMódosítások Všeobecné Bezpečnostní Předpisy ČeštinaUpozornění Dodržujte Tyto PokynyParametry Opatrnost PŘI Používání Vrtacího KladivaStandardní Příslušenství Doplňkové PříslušenstvíPřed Použitím PoužitíPoznámka Zdroj napětíJAK Používat Vrtací Kladivo Vrtání a Zarážení HmoždinekPozor JAK Zacházet S Vrtákem Používání Sklíčidla a Adaptéru SklíčidlaJAK Vyměnit Vazelínu Údržba a Kontrola Seznam servisních položek Záruka Modifikace Informace o hluku a vibracíchGenel Güvenlik Kurallari TürkçeDókkat BU Talómatlari SaklayinizTeknók Özellókler Kirici Delócó Kullanilirken Alinacak ÖNLEMLER4Standart Aksesuarlar Ósteåe Baåli Aksesuarlar ayrıca satılırUygulamalar Aletó Kullanmadan ÖnceNot Kirici Delócónón Kullaniliíi Ankraj Óçón Delók Delme VE Yerleítórme ÓíleróEK Mandren VE Mandren Adaptörünün Kullanilmasi Gres Yaåi Nasil DEÅÓÍTÓRÓLÓR? Buat UCU Nasil KULLANILIR?Bakim VE Ónceleme DeåíóklóklerGarantó OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà PyccÍËÈTEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà TEXHàKA ÅEÂOèACHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà èEPîOPATOPACTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁÈPàMEóAHàE ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌoÈpËÎaÖaeÏoe cÇepÎo ÔÎacÚËÌa ÅÚoÍOÅãACTú èPàMEHEHàü ÈOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñààÙKCèãìATAñàü èEPîOPATOPA Ahkepob CBEPãEHàE OTBEPCTàâ à ìCTAHOBKAÙKCèãìATAñàü CBEPãàãúHOÉO èATPOHA à AÑAèTEPA K HEMì KAK èOãúÂOBATúCü èOãõMà ÅìPàãúHõMà KOPOHKAMàTEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA Âameha CMAÂKàÉAPAHTàü ÂAMEóAHàEÀÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË Page Tapping Screw W/FLANGE D5⋅20 Page Garantieschein Záruční List Guarantee Certificate Garancia BizonylatGarantó Sertófókasi ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKATPage Page 606 Hitachi Power Tools Europe GmbH