Hitachi DH 40MRY Wiercenie I Wbijanie Uchwytu, Używanie Uchwytu Wiertarskiego , Adaptora Uchwytu

Page 29

Polski

5. Załóż zatyczkę (Rys. 10)

(1)Poluzuj boczny uchwyt i włóż prostą część zatyczki w otwór uchwytu.

(2)Przesuń zatyczkę do określonej pozycji i przekręć rączkę bocznego uchwytu zgodnie z kierunkiem wskazówek

zegara by umocować zatyczkę.

6.Rozgrzewanie (Rys. 11)

System smarowania w tym narzędziu może wymagać rozgrzewania w zimnym klimacie.

Umieść końcówkę wiertła tak, by dotykało betonu, włącz przycisk i wykonaj operację rozgrzewania. Upewnij się że słychać odgłos uderzania i wtedy użyj narzędzia.

UWAGA:

Podczas wykonywania rozgrzewania trzymaj boczny uchwyt i całe narzędzie mocno obiema rękami i uważaj, by nie przekręcić się wraz z unieruchomionym wiertłem.

WIERCENIE I WBIJANIE UCHWYTU

1. Używanie uchwytu stożkowego (Rys. 12)

(1)Zainstaluj wiertło z uchwytem stożkowym w adaptorze uchwytu stożkowego.

(2)Włącz narzędzie i wywierć otwór początkowy na głębokość oznaczoną przez nacięcie na wiertle.

(3)Po oczyszczeniu pyłu gruszką zamocuj zatyczkę w końcówce uchwytu i wbij uchwyt za pomocą młotka ręcznego.

(4)By usunąć wiertło (uchwyt stożkowy) wprowadź klin w nacięcie w adaptorze uchwytu stożkowego i uderz główkę sworznia opartego na podpórce młotkiem (Rys. 13)

UŻYWANIE UCHWYTU WIERTARSKIEGO , ADAPTORA UCHWYTU

Zauważ, że urządzenie to może jedynie być używane w pozycji „obroty” jeśli oddzielnie sprzedawane części jak uchwyt wiertarski i adaptor uchwytu są do niego dołączone. Używaj ich z dźwignią nastawczą ustawioną w pozycji „obroty + uderzenia”.

UWAGA:

Podczas używania upewnij się, że trzymasz obydwa uchwyty mocno, by uniknąć przechylania się.

(1)Przełączanie na „obroty + uderzenia”

By przełączyć na „obroty + uderzenia” postępuj według tych samych wskazówek zawartych w (3) wiercenie w pozycji „obroty + uderzenia”

(2)Mocowanie adaptora uchwytu do uchwytu wiertarskiego (Rys. 14)

(a)Zamocuj adaptor uchwytu do uchwytu wiertarskiego

(b)Uchwyt SDS max adaptora uchwytu jest odpowiednikiem wiertła. A więc, postępuj według tych samych wskazówek co w (Jak zainstalować narzędzie) przy zakładaniu i zdejmowaniu.

(3)Wiercenie

(a)Nawet jeśli zastosujesz więcej niż potrzeba nacisku na maszynę, wiercenie nigdy nie może być wykonane tak szybko jakbyś tego oczekiwał. Wywieranie nacisku na maszynę większego niż jest to potrzebne spowoduje zniszczenie wiertła bądź zmniejszy wydajność pracy oraz skróci czas użytkowania urządzenia.

(b)Wiertło czasami łamie się, gdy wiercenie dobiega końca. Ważne jest, by zmniejszyć nieco nacisk gdy wiercenie dobiega końca.

JAK UŻYWAĆ KORONKI RDZENIOWEJ

Podczas używania koronki rdzeniowej można wiercić otwory o dużej średnicy i ślepe otwory. W takim przypadku używaj dodatkowych akcesoriów do koronki rdzeniowej (jak np. sworzeń centrujący i trzon koronki rdzeniowej) aby działanie było bardziej wydajne.

1. Mocowanie

UWAGA:

Przed założeniem koronki rdzeniowej zawsze wyłącz wtyczkę z kontaktu.

(1)Nałóż koronkę rdzeniową na trzon koronki rdzeniowej. (Rys. 15)

Najpierw nasmaruj olejem nagwintowaną część trzona koronki rdzeniowej dla łatwego rozmontowania.

(2)Zamocuj trzon koronki rdzeniowej na maszynę w taki sam sposób jak przy zakładaniu wiertła i punktaka. (Rys. 16)

(3)Wprowadź sworzeń centrujący w płytę wiodącą do końca.

(4)Wprowadź płytę wiodącą poprzez dopasowanie jej wklęsłej części do końcówki koronki rdzeniowej. Kiedy pozycja wklęsłej części jest przesunięta porzez

obracanie płyty wiodącej w lewo lub w prawo, płyta wiodąca nigdy nie spada, nawet gdy wiertarka jest skierowana w dół w pozycji pionowej. (Rys. 17)

2. Wiercenie otworów

(1)Włóż wtyczkę do kontaktu.

(2)W sworzeń centrujący jest wbudowana sprężyna. Poprzez równomierne i delikatne przyciskanie go do ściany lub podłogi cała powierzchnia końcówki koronki rdzeniowej styka się z powierzchnią w celu wywiercenia otworu (Rys. 18).

(3)Kiedy głębokość otworu osiągnie około 5 mm, pozycja otworu może zostać określona. Wtedy usuń sworzeń centrujący i płytę wiodacą z koronki rdzeniowej i kontynuuj wiercenie otworów.

UWAGA:

Podczas wyjmowania sworznia centrującego i płyty wiodacej zawsze wyłącz wtyczkę z kontaktu.

3. Jak zdjąć koronkę rdzeniową.

Trzymając młotowiertarkę (z koronką rdzeniową zamontowaną) w pozycji skierowanej do góry, uruchom młotowiertarkę, by powtórnie uderzyła dwa lub trzy razy pod wpływem czego śrubka się obluzuje i młotowiertarka będzie gotowa do rozłożenia (Rys. 19).

Usuń trzon koronki rdzeniowej z młotowiertarki, chwyć koronkę rdzeniową jedną dłonią i silnie uderz końcową część uchwytu SDS max i trzonu koronki rdzeniowej młotkiem dwa lub trzy razy, podczas gdy okrągła śruba głowicy jest poluzowana i młotowiertarka jest przygotowana do rozłożenia. (Rys. 20)

JAK ZMIENIĆ SMAR

Konstrukcja maszyny jest całkowicie szczelna w celu zabezpieczenia przed kurzem i wyciekiem smaru, a więc maszyna może być używana przez długi okres czasu bez smarowania. Zmień smar według poniżej zamieszczonej instrukcji.

1.Okres wymiany smaru

Po zakupie zmieniaj smar co każde 6 miesięcy użytkowania. Poproś o wymianę smaru w najbliższym Centrum Autoryzowanych Usług Hitachi. Dokonaj wymiany smaru.

28

Image 29
Contents DH 40MRY Page 17 mm Polski English DeutschTool shank Werkzeugschaft Uchwyt narzędziaKîëì English General Safety RulesPrecaution Specifications Precautions on Using Rotary HammerStandard Accessories Optional Accessories sold separatelyPrior to Operation ApplicationsDrilling and DRIVING-IN Operations for Anchors HOW to USE the Rotary HammerUsing Drill CHUCK, Chuck Adapter Maintenance and Inspection HOW to Handle a Core BITHOW to Replace Grease Service parts list GuaranteeReplacing carbon brushes ModificationsAllgemeine Sicherheitsmassnahmen DeutschWarnung Lesen Sie sämtliche Hinweise durchTechnische Daten Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersStandardzubehör Sonderzubehör separat zu beziehenAnmerkung VOR Inbetriebnahme AnwendungsgebieteEinsatz DES Bohrhammers AchtungVerwendung Einer Bohrkrone Bohren UND Eindrehen VON AnkernVerwendung DES Bohrfutters UND Bohrfutteradapters Wartung UND Inspektion SchmierfettwechselGarantie Modifikationen¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ¶ƒ√√Ã∏ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ‹˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿ ∏ª∂πø∏ Λεπίδα τρυπανι Κωνικ 11, 12,3, 12,7 Στελέ¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ¶Ò˜ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ª∂πø∏ŸÙ·Ó ÂÏÂΛ˙ÂÙÂ Î·È ıÚ˘ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÎÚÔ‡ÛË ¶ƒ√√Ã∏ ∏ª∂πø∏ Στρέψετε τ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛÙfiÂÚ ∂ÈÎ ∑¤ÛÙ·Ì· ∂ÈζÂÚ›Ô‰Ô˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÁÚ¿ÛÔ˘ ÙÂÚ¤ˆÛË ¶ƒ√√Ã∏∞Ó·Ï‹ÚˆÛË ÁÚ¿ÛÔ˘ ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘§›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ìâúòó ¶ƒ√√Ã∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·Î›ˆÓ∆ƒ√¶√¶√π∏∏ Ανάπτυ εδώ ανα πρOgólne Wskazówki Bezpieczeństwa PolskiOstrzeżenie Instrukcje Powinny BYĆ Zachowane NA PrzyszłośćDane Techniczne Środki Ostrożności Przy Używaniu MłotowiertarkiWyposażenie Standardowe MOŻLlWE Wyposażenie Dodatkowe sprzedawane oddzielnieUchwytu wiertła ZastosowanieUwaga Uchwyt koronki rdzeniowejJAK Używać Młotowiertarki Przed UżyciemWskazówka UwagaUżywanie Uchwytu Wiertarskiego , Adaptora Uchwytu Wiercenie I Wbijanie UchwytuJAK Używać Koronki Rdzeniowej JAK Zmienić SmarModyfikacje Konserwacja I InspekcjaGwarancja Általános Biztonságtechnikai Előírások MagyarFigyelem Őrizze MEG AZ UtasításokatMűszaki Adatok Fúrókalapács Használatára Vonatkozó ÓvintézkedésekStandard Tartozékok ÓvintézkedésMegjegyzés Készítése Forgás + ütésAZ Üzembehelyezés Előtti Tennivalók AlkalmazásokFúrókalapács Kezelése VigyázatFúrótokmány ÉS TOKMÁNY-ADAPTER Használata Fúró ÉS Behajtó Művelet Rögzítő HorgonybetétekhezMagfúró Koronafej Alkalmazása Kenőzsír LecseréléseMódosítások Ellenőrzés ÉS KarbantartásGarancia Všeobecné Bezpečnostní Předpisy ČeštinaUpozornění Dodržujte Tyto PokynyParametry Opatrnost PŘI Používání Vrtacího KladivaStandardní Příslušenství Doplňkové PříslušenstvíPřed Použitím PoužitíPoznámka Zdroj napětíPozor JAK Používat Vrtací KladivoVrtání a Zarážení Hmoždinek JAK Zacházet S Vrtákem Používání Sklíčidla a Adaptéru SklíčidlaJAK Vyměnit Vazelínu Údržba a KontrolaSeznam servisních položek ZárukaModifikace Informace o hluku a vibracíchGenel Güvenlik Kurallari TürkçeDókkat BU Talómatlari SaklayinizTeknók Özellókler Kirici Delócó Kullanilirken Alinacak ÖNLEMLER4Standart Aksesuarlar Ósteåe Baåli Aksesuarlar ayrıca satılırNot UygulamalarAletó Kullanmadan Önce EK Mandren VE Mandren Adaptörünün Kullanilmasi Kirici Delócónón KullaniliíiAnkraj Óçón Delók Delme VE Yerleítórme Óíleró Gres Yaåi Nasil DEÅÓÍTÓRÓLÓR? Buat UCU Nasil KULLANILIR?Bakim VE Ónceleme DeåíóklóklerGarantó OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà PyccÍËÈTEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà TEXHàKA ÅEÂOèACHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà èEPîOPATOPACTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁÈPàMEóAHàE ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌoÈpËÎaÖaeÏoe cÇepÎo ÔÎacÚËÌa ÅÚoÍÙKCèãìATAñàü èEPîOPATOPA OÅãACTú èPàMEHEHàüÈOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà Ahkepob CBEPãEHàE OTBEPCTàâ à ìCTAHOBKAÙKCèãìATAñàü CBEPãàãúHOÉO èATPOHA à AÑAèTEPA K HEMì KAK èOãúÂOBATúCü èOãõMà ÅìPàãúHõMà KOPOHKAMàTEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKA Âameha CMAÂKàÀÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË ÉAPAHTàüÂAMEóAHàE Page Tapping Screw W/FLANGE D5⋅20 Page Garantieschein Záruční List Guarantee Certificate Garancia BizonylatGarantó Sertófókasi ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKATPage Page 606 Hitachi Power Tools Europe GmbH