Hitachi DH 40MRY Kirici Delócónón Kullaniliíi, Ankraj Óçón Delók Delme VE Yerleítórme Óíleró

Page 46

Türkçe

devresine sahiptir. Yapılan ißin niteliåine baålı olarak (kırılgan yüzeyleri delme, çapak alma, ortalama gibi) bu Kırıcı Deliciyi kadranı ayarlayarak kullanabilirsiniz. Kadrandaki ‘1’ ölçeåi, dakikada 240 devir ve 1320 darbeyle en düßük hızı gösterir. ‘6’ ölçeåi en yüksek hız için tasarlanmıßtır ve dakikada 480 devir ve 2650 darbe hızına ulaßır.

DÓKKAT:

Kadran ayarını alet çalıßırken yapmayın. Bunu yaparsanız, kadran ayarını yapmak için Kırıcı Deliciyi tek elinizle tutmanız gerekeceåinden Kırıcı Deliciyi sabit bir ßekilde kontrol edemeyebilir ve dolayısıyla yaralanmalara neden olabilirsiniz.

KIRICI DELÓCÓNÓN KULLANILIÍI

1. Nasıl delik delinir? (Íekil 4)

(1)Matkap ucunu delme konumuna getirdikten sonra ßaltere basın.

(2)Kırıcı delicinin gövdesini güçlü bir ßekilde bastırmanız gerekmez. Kırıcı deliciyi, filizlerin rahatça çıkabileceåi ßekilde hafifçe bastırmanız yeterlidir.

DÓKKAT:

Bu aletin emniyet kavramasıyla donatılmıß olmasına karßın, matkap ucu beton ya da baßka bir malzeme içeren yüzeylerde sıkıßtıåında, matkap ucunun durması, aletin gövdesinin dönmesine neden olabilir. Çalıßırken

kabzayı ve yan kolu sıkıca tutmaya özen gösterin.

2.Keski veya kırma ißleri nasıl yapılır? (fiekil 5)

Ucunu keski veya kırma ißlerine uygun ßekilde deåißtirdikten sonra kırıcı deliciyi kendi aåırlıåını kullanarak çalıßtırın. Güçlü bir ßekilde itmeniz veya bastırmanız gerekmez.

3.“Dönüß + darbe” kullanarak delerken

DÓKKAT:

Motor çalıßırken seçici kolun konumunu deåißtirirseniz, alet aniden dönmeye baßlayabilir ve beklenmedik kazalar

meydana gelebilir. Seçici kolu motor tamamen durduåunda ayarlamaya özen gösterin.

(1)“Dönme + darbe” konumuna getirmek

(a)Düåmeye basın, kilidin serbest kalmasını saålayın ve seçicikolu saat yönünde çevirin.

(b)Seçici kolun ▲ ißareti ile kol tutucusunun ißaretini Íekil 6’da gösterildiåi gibi birbirine hizalayın.

(c)Seçici kolu kilitlemek için düåmeyi bırakın.

NOT:

Tamamen kilitlenip kilitlenmediåini anlamak için seçicikolu çevirin (düåmeye basmadan) ve dönmediåinden emin olun.

4.“Darbe” kullanarak kırma ve keski ißi yaparken

DÓKKAT:

Motor çalıßırken seçici kolun konumunu deåißtirirseniz, alet aniden dönmeye baßlayabilir ve beklenmedik kazalar meydana gelebilir. Seçici kolu motor tamamen durduåunda ayarlamaya özen gösterin.

Sivri keski veya yassı keski “dönüß + darbe” konumunda kullanılırsa, alet dönmeye baßlar ve beklenmedik kazalar meydana gelebilir. Bu takımlarım “darbe” pozisyonunda kullanıldıåından emin olun.

(1) “Darbe” konumuna getirmek

(a)Düåmeye basın, kilidin serbest kalmasını saålayın ve seçici kolu saatin ters yönünde çevirin.

(b)Seçici kolun ▲ ißareti ile kol tutucusunun ißaretini Íekil 7’de gösterildiåi gibi birbirine hizalayın.

(c)Seçici kolu kilitlemek için düåmeyi bırakın.

NOT:

Tamamen kilitlenip kilitlenmediåini anlamak için seçici kolu çevirin (düåmeye basmadan) ve dönmediåinden emin olun.

(2)Yassı keski gibi takımların çalıßma konumunu sabitlerken,

(a)Düåmeye basın, kilidin serbest kalmasını saålayın ve

seçici kolu saatin ters yönünde çevirin.

Seçici kolun ▲ ißareti ile kol tutucusunun ißaretini Íekil 8’de gösterildiåi gibi birbirine hizalayın.

(b)Seçici kolu kilitlemek için düåmeyi bırakın

(c)Mandrenin tutma yerini Íekil 9’da gösterildiåi gibi çevirin ve takımı istediåiniz çalıßma yönünde sabitleyin.

(d)Yukarıda madde (1)’de belirtildiåi gibi seçici kolu “darbe” ißaretine getirip, takımın konumunu sabitleyin.

5. Derinlik mesnedinin takılması (Íekil 10)

(1)Yan kolu gevßetin ve derinlik mesnedinin düz kısmını kolun cıvata deliåine yerleßtirin.

(2)Derinlik mesnedini istediåiniz ßekilde ayarlayıp, mesnedi sabitlemek için yan kolun tutma yerini saat yönünde çevirin.

6.Isıtma (Íekil 11)

Soåuk bölgelerde bu alette kullanılan gres yaåının ısıtılması gerekebilir.

Matkap ucunu betonla temas edecek ßekilde yerleßtirin, ßalteri açın ve ısıtma ißlemine baßlayın. Darbe sesi geldiåinden emin olduktan sonra aleti kullanın.

DÓKKAT:

Isıtma ißlemi tamamlandıktan sonra, aleti saålam bir ßekilde tutmak için hem kabzasından hem de yan koldan tutun ve sıkıßan matkap ucunun vücudunuzu döndürmemesine dikkat edin.

ANKRAJ ÓÇÓN DELÓK DELME VE YERLEÍTÓRME ÓÍLERÓ

1. Konik sap adaptörü kullanıldıåında. (Íekil 12)

(1)Konik sap adaptörüne konik saplı bir matkap ucu takın.

(2)Aleti çalıßtırın ve matkap ucunun kılavuz yivine kadar temel bir delik açın.

(3)Püskürteçle tozları temizleyin, dübeli ankraj ucuna takıp, ankrajı normal bir çekiçle yerine oturtun.

(4)Matkap ucunu (konik saplı) çıkarmak için, kamayı konik sap adaptörünün yuvasına yerleßtirin ve desteklerle saålamlaßtırarak kamanın baßına normal bir çekiçle vurun. (Íekil 13)

EK MANDREN VE MANDREN ADAPTÖRÜNÜN KULLANILMASI

Ayrı satılan parçalar olan ek mandren ve mandren adaptörü takıldıåında bu aletin “yalnızca dönüß” konumunda kullanılabileceåini unutmayın. Aleti kullanırken seçici kolu “dönüß + darbe” konumuna getirin.

DÓKKAT:

Aleti kullanırken vücudunuzun sallanmasını önlemek için aleti hem kabzasından, hem de yan kolundan tutmaya özen gösterin.

(1)“Dönüß + darbe” konumuna getirmek

“Dönüß + darbe” konumuna getirmek için, (3. “Dönüß + darbe” kullanarak delerken) baßlıåında belirtilen prosedürü uygulayın.

(2)Mandren adaptörünün ek mandrene takılması (Íekil 14)

(a) Mandren adaptörünü ek mandrene takın.

(b) Mandren adaptörünün SDS max sapı matkap ucuna karßılık gelir. Bu nedenle, takma ve çıkarma ißleminde (Takım nasıl takılır?) baßlıåındaki prosedürlerin aynısını uygulayabilirsiniz.

45

Image 46
Contents DH 40MRY Page 17 mm Tool shank Werkzeugschaft English DeutschPolski Uchwyt narzędziaKîëì Precaution General Safety RulesEnglish Standard Accessories Precautions on Using Rotary HammerSpecifications Optional Accessories sold separatelyApplications Prior to OperationUsing Drill CHUCK, Chuck Adapter HOW to USE the Rotary HammerDrilling and DRIVING-IN Operations for Anchors HOW to Replace Grease HOW to Handle a Core BITMaintenance and Inspection Replacing carbon brushes GuaranteeService parts list ModificationsWarnung DeutschAllgemeine Sicherheitsmassnahmen Lesen Sie sämtliche Hinweise durchStandardzubehör Vorsichtsmassnahmen BEI Benutzung DES BohrhammersTechnische Daten Sonderzubehör separat zu beziehenAnmerkung Einsatz DES Bohrhammers AnwendungsgebieteVOR Inbetriebnahme AchtungVerwendung DES Bohrfutters UND Bohrfutteradapters Bohren UND Eindrehen VON AnkernVerwendung Einer Bohrkrone Garantie SchmierfettwechselWartung UND Inspektion Modifikationen¶ƒ√√Ã∏ ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ‹˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿ Λεπίδα τρυπανι Κωνικ 11, 12,3, 12,7 Στελέ ∏ª∂πø∏·ÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ ¶ËÁ‹ Ú‡̷ÙÔ˜¢È·ÎfiÙ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ ¶Ò˜ Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ∏ª∂πø∏∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛÙfiÂÚ ∂ÈÎ ∏ª∂πø∏ Στρέψετε τŸÙ·Ó ÂÏÂΛ˙ÂÙÂ Î·È ıÚ˘ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È ÛÙÔ ÎÚÔ‡ÛË ¶ƒ√√Ã∏ ∑¤ÛÙ·Ì· ∂ÈÎ∞Ó·Ï‹ÚˆÛË ÁÚ¿ÛÔ˘ ÙÂÚ¤ˆÛË ¶ƒ√√Ã∏¶ÂÚ›Ô‰Ô˜ ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ÁÚ¿ÛÔ˘ ŒÏ¯Ԙ ÙˆÓ ‚ȉÒÓ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘∆ƒ√¶√¶√π∏∏ ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·Î›ˆÓ§›ÛÙ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ìâúòó ¶ƒ√√Ã∏ Ανάπτυ εδώ ανα πρOstrzeżenie PolskiOgólne Wskazówki Bezpieczeństwa Instrukcje Powinny BYĆ Zachowane NA PrzyszłośćWyposażenie Standardowe Środki Ostrożności Przy Używaniu MłotowiertarkiDane Techniczne MOŻLlWE Wyposażenie Dodatkowe sprzedawane oddzielnieUwaga ZastosowanieUchwytu wiertła Uchwyt koronki rdzeniowejWskazówka Przed UżyciemJAK Używać Młotowiertarki UwagaJAK Używać Koronki Rdzeniowej Wiercenie I Wbijanie UchwytuUżywanie Uchwytu Wiertarskiego , Adaptora Uchwytu JAK Zmienić SmarGwarancja Konserwacja I InspekcjaModyfikacje Figyelem MagyarÁltalános Biztonságtechnikai Előírások Őrizze MEG AZ UtasításokatStandard Tartozékok Fúrókalapács Használatára Vonatkozó ÓvintézkedésekMűszaki Adatok ÓvintézkedésKészítése Forgás + ütés MegjegyzésFúrókalapács Kezelése AlkalmazásokAZ Üzembehelyezés Előtti Tennivalók VigyázatMagfúró Koronafej Alkalmazása Fúró ÉS Behajtó Művelet Rögzítő HorgonybetétekhezFúrótokmány ÉS TOKMÁNY-ADAPTER Használata Kenőzsír LecseréléseGarancia Ellenőrzés ÉS KarbantartásMódosítások Upozornění ČeštinaVšeobecné Bezpečnostní Předpisy Dodržujte Tyto PokynyStandardní Příslušenství Opatrnost PŘI Používání Vrtacího KladivaParametry Doplňkové PříslušenstvíPoznámka PoužitíPřed Použitím Zdroj napětíVrtání a Zarážení Hmoždinek JAK Používat Vrtací KladivoPozor JAK Vyměnit Vazelínu Používání Sklíčidla a Adaptéru SklíčidlaJAK Zacházet S Vrtákem Údržba a KontrolaModifikace ZárukaSeznam servisních položek Informace o hluku a vibracíchDókkat TürkçeGenel Güvenlik Kurallari BU Talómatlari SaklayinizStandart Aksesuarlar Kirici Delócó Kullanilirken Alinacak ÖNLEMLER4Teknók Özellókler Ósteåe Baåli Aksesuarlar ayrıca satılırAletó Kullanmadan Önce UygulamalarNot Ankraj Óçón Delók Delme VE Yerleítórme Óíleró Kirici Delócónón KullaniliíiEK Mandren VE Mandren Adaptörünün Kullanilmasi Bakim VE Ónceleme Buat UCU Nasil KULLANILIR?Gres Yaåi Nasil DEÅÓÍTÓRÓLÓR? DeåíóklóklerGarantó PyccÍËÈ OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTàCTAHÑAPTHõE AKCECCìAPõ TEXHàKA ÅEÂOèACHOCTà èPà ùKCèãìATAñàà èEPîOPATOPATEXHàóECKàE XAPAKTEPàCTàKà HaÄop cÚaÌÀapÚÌêx aÍceccyapoÇ ÏoÊeÚ ÄêÚë ÄeÁÈpËÎaÖaeÏoe cÇepÎo ÑOèOãHàTEãúHõE AKCECCìAPõ ÔpoÀaïÚcÓ oÚÀeÎëÌoÈPàMEóAHàE ÔÎacÚËÌa ÅÚoÍÈOÑÉOTOBKA K ùKCèãìATAñàà OÅãACTú èPàMEHEHàüÙKCèãìATAñàü èEPîOPATOPA ÙKCèãìATAñàü CBEPãàãúHOÉO èATPOHA à AÑAèTEPA K HEMì CBEPãEHàE OTBEPCTàâ à ìCTAHOBKAAhkepob KAK èOãúÂOBATúCü èOãõMà ÅìPàãúHõMà KOPOHKAMàÂameha CMAÂKà TEXHàóECKOE OÅCãìÜàBAHàE à èPOBEPKAÂAMEóAHàE ÉAPAHTàüÀÌÙopÏaáËÓ, ÍacaïçaÓcÓ coÁÀaÇaeÏoÖo åyÏa Ë ÇËÄpaáËË Page Tapping Screw W/FLANGE D5⋅20 Page Garantó Sertófókasi Guarantee Certificate Garancia BizonylatGarantieschein Záruční List ÉAPAHTàâHõâ CEPTàîàKATPage Page Hitachi Power Tools Europe GmbH 606