Festool OF 2200 EB Uso para fines determinados, Conexión eléctrica, Alargador, Observación

Page 33

1.6Palanca de apriete para el tope de profundidad

1.7Excéntrica para conectar el tope de profundidad y tope escalonado

1.8Tope escalonado

1.9Palanca para cambiar la banda de rodadura

1.10Interruptor basculante para el bloqueo del husillo

1.11Rueda de ajuste para el control de velocidad

2.1Botón de bloqueo para el interruptor de conexión y desconexión

2.2Interruptor de conexión y desco- nexión

2.3Palanca para bloquear el dispositivo de protección

2.4Empuñaduras

2.5Racor de aspiración

Uso para fines determinados

Las fresadoras están diseñadas para fresar madera, plásticos y materiales similares. El aluminio y las placas de fibra de yeso también pueden procesarse con las cuchillas corres- pondientes que aparecen enumeradas en los catálogos Festool.

El usuario es responsable de los daños y perjuicios derivados de un uso incorrecto.

Conexión eléctrica

La tensión de la red deberá equivaler a la tensión indicada en la placa indicadora de potencia. Se requiere un fusible de seguridad

16A (para 120 V) o un interruptor de protec- ción equivalente.

Alargador

Si fuera necesario utilizar un alargador, éste deberá estar provisto de una sección trans- versal suficiente como para evitar una pérdi- da excesiva de voltaje o que se produzca un sobrecalentamiento. Una pérdida excesiva de voltaje reduce el rendimiento y puede cau- sar el fallo del motor. La tabla que aparece a continuación indica el diámetro correcto del

33

cable en función de la longitud del cable de la fresadora OF 2200 EB. Use sólo los alarga- dores U.L. y CSA que figuran en la relación. No utilice nunca dos alargadores juntos. Se recomienda usar un solo cable largo.

Longitud total del

 

 

 

 

cable alargador

25

50

100

150

(alimentación)

 

 

 

 

Dimensiones del

16

14

12

10

cable (AWG)

 

 

 

 

Observación:

 

 

 

 

Cuanto menor sea el número AWG, más fuerte será el cable.

Conexión y desconexión

de la máquina

Mantenga la máquina estable durante la conexión y el uso sujetando las empuñaduras con ambas manos.

3.1

3.2

El interruptor [3.2] es un interruptor de conexión y desconexión. Presione el botón lateral de bloqueo [3.1] para bloquear el in- terruptor en el modo de operación continua. Presione el interruptor de nuevo para desac- tivar el botón.

Después de desconectar la máquina, la cuchilla de fresado seguirá rotando durante algún tiempo. Vigile que ninguna parte de su cuerpo entra en contacto con la cuchilla de fresado mientras ésta con- tinúa rotando.

Image 33
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisationPage Page Page Page Table of contents Specific Safety Rules ServiceTool use and care Symbols Technical dataFunctional description Use for intended purposeSwitching the ma Chine on and off Tool settingsElectronic control Chips extractionKSF-OF chip deflector Milling cuttersRemoving the tool Inserting the toolSetting the zero point Adjusting the milling depthPresetting the routing depth Changing the clamping colletFine adjuster for Edge trimming Working with the routerPreliminary/Fine routing Machine guidance methods Fine adjustmentRouting with side stop Copy routingChanging the base runner Edge trimmingRouting with a guide system FS Accessories, tools Servicing and maintenanceWarranty Festool Limited Warranty Régles de sécu SommaireSécurité électrique Sécurité de aire de travailUtilisation et en- tretien des outils Sécurité des personnesCaractéristiques Techniques SymbolesComposants de loutil Entretien et réparationConnexion électrique Utilisation confor- me à lemploi prévuRéglages de loutil Rallonge électriqueAspiration des copeaux Commande électroniqueChangement du man Drin de serrage FraisesRetrait de loutil Insertion de loutilRéglage du zéro Réglage de la profon Deur de fraisagePréréglage de la profondeur de frai- sage RemarquesTravail avec la fraiseuse Fraisage préliminaire / finDispositif de réglage fin pour fraisage de chants Méthodes de guida Ge de la machine Fraisage à laide dun système de gui- dage FS Fraisage de chantsAccessoires, outils Changement du galet palpeurUsinage de laluminium Garantie Entretien courant Et maintenanceConditions de la ga Rantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolPage Seguridad eléctrica Seguridad del esPacio de trabajo Seguridad personal Uso y cuidado de la herramientaMantenimiento Datos técnicos Normas de seguri Dad específicasSímbolos Descripción de Las funcionesConexión eléctrica Uso para fines determinadosAlargador Conexión y desconexión De la máquinaAjuste de las herramientas Control electrónicoAspiración de las virutas Cambio de la pinza Cuchillas de fresadoAdvertencia Inserción de la herramientaAjuste de la profundidad De fresado Ajuste del punto ceroPreajuste de la profundidad de fre- sado Fresado preliminar/preciso Ajuste preciso para elTratamiento de cantos Métodos de guíado De la máquina Manejo de la fresadoraFresado con tope lateral Ajuste finoFresado con un sistema de guía FS Tratamiento de cantosAccesorios, herramientas Cambio de la banda De rodaduraProcesamiento de aluminio Garantía Servicio y MantenimientoCondiciones de la Ga Rantía 1 + Garantía limitada de FestoolPage Page Page