Schumacher PSW-70300A owner manual Precauciones DE Conexión EN CC

Page 19

3.3Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca.

3.4Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante.

3.5Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados.

3.6Determine la tensión de la batería al consultar el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el interruptor de selección de la tensión de salida se encuentre establecido en la tensión correcta. Si el cargador posee un índice de carga ajustable, cargue la batería en el menor índice en primer lugar.

3.7Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuertemente conectados.

4.UBICACIÓN DEL CARGADOR

RIESGO DE CONTACTO CON EL ÁCIDO

DE LA BATERÍA.

4.1Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC.

4.2Nunca ubique el cargador directamente por

encima de la batería que se carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.

4.3No ubique la batería encima del cargador.

4.4Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso específico del electrolito o al cargar la batería.

4.5No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma.

5.PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC

5.1Conecte y desconecte los ganchos de salida C.C. sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” (si es aplicable) y de haber desconectado el enchufe de C.A. del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que los ganchos tengan contacto entre sí.

5.2Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en las secciónes 6 y 7.

6.SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO

UNA CHISPA PROVOCADA CERCA DE LA

BATERÍA PUEDE CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE

LA BATERÍA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE

PROVOCAR CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA:

6.1Ubique los cables de C.A. y C.C. para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta

y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables.

6.2Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones.

6.3Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -).

6.4Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 6.5. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6.

• 19 •

Image 19
Contents PSW-70300A Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Assembly Instructions FeaturesParts Tools Needed Thermal Runaway Control Panel TimerAutomatic Temperature Compensation Operating InstructionsMaintain Mode Float-Mode Monitoring Automatic Charging ModeManual Charging Mode Desulfation ModeUsing the Alternator Performance Tester Overview Using the Battery Voltage Tester OverviewSpecific Gravity Percent of Charge Needed Calculating Charge TimeMoving and Storage Instructions Chart MethodBattery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING Time Maintenance InstructionsTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for Repairs Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONWarranty not valid in Mexico Limited WarrantyBusiness Center Drive Mail this card toMount Prospect, IL Inscription AU Programme DE Garantie Limitée DE 3 ANS EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Conexiones a tierra y energía de CA Instrucciones DE Montaje CaracterísticasArtí Piezas Herramientas Culo Necesarias Panel DE Control Temporizador Escape termal Interruptor de selección de índice de cargaInstrucciones DE Operación Compensación de Temperatura AutomáticaModo de desulfatación Modo de carga automáticaModo de Carga Manual Carga anuladaUtilizar el probador de tensión de batería Visión general Utilizar la función de encendido de motorEjemplo Notas generales sobre la carga13. Cálculo DE Tiempo DE Carga El método hidrómetro o electrónicoInstrucciones para el manejo y almacenamiento El método del gráficoTAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería ÍNDICE/TIEMPO DE Carga Instrucciones DE MantenimientoLocalización Y Solución DE Problemas Posible Causa Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Mise à la terre et cordon d’énergie CA Directives DE Montage CaractéristiquesPièces Outils Nécessaires Page Commutateur-sélecteur du taux de charge Panneau DE Contrôle MinuterieConsignes D’UTILISATION Utilisation du dispositif Aide-Démarrage Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitorTester la performance de l’alternateur Vue d’ensemble Exemple Calcul DU Temps DE ChargementLe densimètre ou la méthode électronique Pourcentage Densité DE Chargement NécessaireInstructions de transport et stockage Consignes D’ENTRETIENTableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation Garantie n’est pas valide au Mexique Garantie Limitée