Schumacher PSW-70300A owner manual

Page 37

1.Premièrement, poser soigneusement le chargeur sur le sa face du devant pour préparer le montage.

2.Monter le pied ( article 6 ) à l’aide de deux vis de ¼-20 ( article 5 ) et resserrer solidement.

3.Attacher les deux supports d’axe ( article 1 ) en utilisant une vis de 10-32 ( article 4 ) dans chacun. L’une des extrémités des supports doit être introduite dans la fente du côté inférieur du chargeur. Soyez prudents de ne pas laisser tomber l’axe à l’intérieur du cas de chargeur. Ne pas resserrer solidement les vis ( article 4 ) cette fois.

4.Faire glisser l’axe ( article 2 ) dans les supports ( article 1 ) jusqu’à ce qu’il soit centré sur le chargeur.

5.Enfiler une roulette ( article 3 ) sur l’axe, le moyeu à face creuse tourné vers l’extérieur comme illustré.

6.Introduire ensuite la broche à travers le trou de l’axe.

7.Reprendre ce processus pour l’autre roulette et lorsque les deux roulettes ont été fixées à l’axe, terminer de resserrer les deux vis des supports d’axes ( article 4 ).

8.Placer les enjoliveurs ( article 7 ) à chaque roulette pour couvrir la broche et l’axe.

9.Mettre ensuite le chargeur de manière à se qu’il tienne droit sur les roulettes et le pied.

10.Retirer les deux vis supérieures de fixation latérale ( article 9 ) de chaque côté du chargeur.

11.Vérifier si la poignée en vélomousse ( article 12 ) est installée sur la poignée (article 10). L’installer si nécessaire.

12.Introduire la tringle à pince en fibre de verre ( article 11 ) dans les trous percés à l’intérieur de la poignée ( article 10 ).

13.Aligner la poignée ( article 10 ) avec le chargeur et réinstaller les vis à fixation latérale ( article 9 ). Ne pas trop resserrer.

14.Le montage du chargeur est maintenant terminé. Les pinces de la batterie peuvent

être fixées à la tringle en fibre de verre ( article 11 ) pour un rangement aisé.

15.Ne pas attacher les pinces à la partie en vélomousse de la poignée, sinon la poignée en vélomousse risque d’être endommagée.

12

10

11

9

• 37 •

Image 37
Contents PSW-70300A Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Assembly Instructions FeaturesParts Tools Needed Automatic Temperature Compensation Control Panel TimerOperating Instructions Thermal RunawayManual Charging Mode Automatic Charging ModeDesulfation Mode Maintain Mode Float-Mode MonitoringUsing the Alternator Performance Tester Overview Using the Battery Voltage Tester OverviewSpecific Gravity Percent of Charge Needed Calculating Charge TimeBattery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING Time Chart MethodMaintenance Instructions Moving and Storage InstructionsTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for Repairs Problem Possible Cause REASON/SOLUTIONWarranty not valid in Mexico Limited WarrantyBusiness Center Drive Mail this card toMount Prospect, IL Inscription AU Programme DE Garantie Limitée DE 3 ANS EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Precauciones Personales Riesgo DE Gases Explosivos Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Conexiones a tierra y energía de CA Instrucciones DE Montaje CaracterísticasArtí Piezas Herramientas Culo Necesarias Panel DE Control Temporizador Instrucciones DE Operación Interruptor de selección de índice de cargaCompensación de Temperatura Automática Escape termalModo de Carga Manual Modo de carga automáticaCarga anulada Modo de desulfataciónUtilizar el probador de tensión de batería Visión general Utilizar la función de encendido de motor13. Cálculo DE Tiempo DE Carga Notas generales sobre la cargaEl método hidrómetro o electrónico EjemploTAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería ÍNDICE/TIEMPO DE Carga El método del gráficoInstrucciones DE Mantenimiento Instrucciones para el manejo y almacenamientoLocalización Y Solución DE Problemas Posible Causa Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Précautions Personnelles Risque DE GAZ Explosifs Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Mise à la terre et cordon d’énergie CA Directives DE Montage CaractéristiquesPièces Outils Nécessaires Page Commutateur-sélecteur du taux de charge Panneau DE Contrôle MinuterieConsignes D’UTILISATION Utilisation du dispositif Aide-Démarrage Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitorTester la performance de l’alternateur Vue d’ensemble Le densimètre ou la méthode électronique Calcul DU Temps DE ChargementPourcentage Densité DE Chargement Nécessaire ExempleInstructions de transport et stockage Consignes D’ENTRETIENTableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation Garantie n’est pas valide au Mexique Garantie Limitée