Schumacher PSW-70300A owner manual Précautions SUR LA Connexion C.C

Page 34

3.3Nettoyer les bornes de la batterie avant de la charger. Lors du nettoyage, ne laissez pas les particules de corrosion entrer en contact avec vos yeux, votre nez et votre bouche. Utilisez du bicarbonate de sodium et de l’eau pour neutraliser l’électrolyte de batterie et aider à éliminer les particules de corrosion dans l’air. Ne vous touchez pas les yeux, le nez ou la bouche.

3.4Ajoutez de l’eau distillée dans chaque élément de batterie jusqu’à que le niveau d’acide atteigne celui spécifié par le fabricant de la batterie. Ne pas faire déborder. Pour une batterie dont les éléments n’ont pas de bouchons, comme les « VRLA » ( accumulateur au plomb – acide à régulation par soupape ) suivez attentivement les directives de chargement du fabricant.

3.5Lisez, comprenez et suivez toutes les directives pour le chargeur, la batterie, le véhicule et tout autre appareil utilisé au voisinage de la batterie et du chargeur. Étudiez toutes les précautions spécifiques du fabricant de la batterie pour le chargement et les taux de charge recommandés.

3.6Déterminez la tension de la batterie en vous référant au guide d’utilisation de votre véhicule et assurez-vous que le sélecteur de tension de sortie correspond à la tension voulue. Si le chargeur a un taux de charge ajustable, chargez la batterie au taux le plus bas pour commencer.

3.7Assurez-vous que les pinces des câbles du chargeur sont fermement connectées.

4.EMPLACEMENT DU CHARGEUR

LE RISQUE DE CONTACT AVEC L’ACIDE DE

BATTERIE.

4.1Placez le chargeur aussi loin que possible de la batterie que les câbles CC le permettent.

4.2Ne jamais placer le chargeur directement au dessus de la batterie en charge; les gaz de la

batterie corroderaient et endommageraient le chargeur.

4.3Ne pas poser la batterie sur le chargeur.

4.4Ne jamais laisser l’électrolyte de la batterie s’écouler sur le chargeur lors de l’analyse hydrométrique ou en remplissant la batterie.

4.5Ne pas faire fonctionner le chargeur dans un endroit clos et ni d’empêcher d’aucune façon une bonne ventilation.

5.PRÉCAUTIONS SUR LA CONNEXION C.C.

5.1Connectez et déconnectez les pinces CC seulement après avoir réglé les sélecteurs du chargeur sur la position « off » ( si valable ) et avoir débranché le cordon CA de la prise murale. Ne permettez jamais aux pinces de se toucher.

5.2Attachez les pinces à la batterie et au chassis, comme indiqué dans les sections 6 et 7.

6.ÉTAPES À SUIVRE QUAND LA BATTERIE EST INSTALLÉE DANS UN VÉHICULE.

UNE ÉTINCELLE PRÈS DE BATTERIE PEUT

CAUSER SON EXPLOSION. POUR RÉDUIRE LES

RISQUES D’ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE :

6.1Positionnez les câbles CA et CC pour qu’ils ne risquent aucun dommage par le capot, la porte ou toute autre partie du moteur chaude ou

en mouvement. NOTE : S’il est nécessaire de fermer le capot pendant le processus chargeant, être sûrs que le capot ne touche pas la partie en métal des clips de batterie ou coupe l’isolation des câbles.

6.2Tenez-vous à l’écart des pales de ventilateur, des courroies, des poulies et autres pièces qui peuvent causer des blessures.

6.3Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. La borne POSITIVE ( POS, P, + ) de la batterie a généralement un plus grand diamètre que la borne NÉGATIVE ( NEG, N, - ).

6.4Déterminez quelle borne de la batterie est mise à la masse ( connectée au chassis ). Si la borne négative est connectée au chassis ( dans la plupart des véhicules ), voir l’étape

6.5. Si la borne positive est connectée au chassis, voir l’étape 6.6.

6.5Pour les véhicules mis à la masse négative, connectez la pince POSITIVE ( ROUGE ) du chargeur de batterie à la borne de la batterie POSITIVE ( POS, P, + ), non mise

• 34 •

Image 34
Contents PSW-70300A Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Features Assembly InstructionsParts Tools Needed Operating Instructions Control Panel TimerAutomatic Temperature Compensation Thermal RunawayDesulfation Mode Automatic Charging ModeManual Charging Mode Maintain Mode Float-Mode MonitoringUsing the Battery Voltage Tester Overview Using the Alternator Performance Tester OverviewCalculating Charge Time Specific Gravity Percent of Charge NeededMaintenance Instructions Chart MethodBattery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING Time Moving and Storage InstructionsTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for RepairsLimited Warranty Warranty not valid in MexicoBusiness Center Drive Mail this card toMount Prospect, IL Inscription AU Programme DE Garantie Limitée DE 3 ANS EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Conexiones a tierra y energía de CA Instrucciones DE Montaje CaracterísticasArtí Piezas Herramientas Culo Necesarias Panel DE Control Temporizador Compensación de Temperatura Automática Interruptor de selección de índice de cargaInstrucciones DE Operación Escape termalCarga anulada Modo de carga automáticaModo de Carga Manual Modo de desulfataciónUtilizar la función de encendido de motor Utilizar el probador de tensión de batería Visión generalEl método hidrómetro o electrónico Notas generales sobre la carga13. Cálculo DE Tiempo DE Carga EjemploInstrucciones DE Mantenimiento El método del gráficoTAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería ÍNDICE/TIEMPO DE Carga Instrucciones para el manejo y almacenamientoLocalización Y Solución DE Problemas Posible Causa Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Mise à la terre et cordon d’énergie CA Directives DE Montage CaractéristiquesPièces Outils Nécessaires Page Panneau DE Contrôle Minuterie Commutateur-sélecteur du taux de chargeConsignes D’UTILISATION Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitor Utilisation du dispositif Aide-DémarrageTester la performance de l’alternateur Vue d’ensemble Pourcentage Densité DE Chargement Nécessaire Calcul DU Temps DE ChargementLe densimètre ou la méthode électronique ExempleConsignes D’ENTRETIEN Instructions de transport et stockageTableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation Garantie Limitée Garantie n’est pas valide au Mexique