Schumacher PSW-70300A Panneau DE Contrôle Minuterie, Commutateur-sélecteur du taux de charge

Page 38

11.PANNEAU DE CONTRÔLE Minuterie

Réglage de la minuterie : La minuterie vous permet de choisir une heure spécifique de chargement. Quand la minuterie stoppe, le chargeur s’arrête de charger votre batterie. La fonction majeure de la minuterie est d’empêcher une surcharge tout

en permettant un temps de chargement satisfaisant. Pour régler la minuterie correctement, vous devez savoir la taille de la batterie en ampère-heure ou la puissance de réserve en minute et l’état de charge. C’est important de déterminer l’état de charge approprié de votre batterie, comme spécifié dans la section 13, et de régler la minuterie en fonction de celui-ci.

Hold : Cette position annule la fonction minuterie et permet un fonctionnement continu.

Les modes automatiques : Installez le compte-minutes la position HOLD en utilisant le chargeur dans un des Modes Automatiques ( 4, 20 ou 70A ), autrement le compte-minutes arrêtera le processus chargeant quand le temps expire sans tenir compte de si c’est complet ou non. ( Le vert ) CHARGÉ DEL s’allume quand le fait de charger est complet et le chargeur entre Maintiennent le Mode. Le chargeur n’arrêtera pas.

Les modes manuels : Mettez la minuterie dans la position HOLD lorsque vous utilisez le chargeur de batterie en mode manuel ( 40 Amp) et quand vous voulez charger plus de 2 ¼ heures. Soyez sûrs de contrôler le progrès chargeant et l’arrêter quand la batterie est chargée. Manquer de le faire peut causer des dommages à votre batterie, à des biens personnels ou engendrer des blessures corporelles.

Ampèremètre

L’ampèremètre indique le montant de courant, mesuré en ampère qui est tiré par la batterie. À mesure que la batterie accumule de la charge, elle prélève moins de courant du chargeur. Par conséquent, le mètre montrera moins actuel courant tiré par la batterie. Quand le courant arrête de diminuer, la batterie est chargée. Sur le compteur, le taux de 4 ampères peut montrer de l’activité, bien qu’il n’a pas la précision d’indiquer ce faible taux.

Voltmètre

Le voltmètre indique la tension aux bornes de la batterie. Le chargeur doit être branché

àune prise de courant CA. La minuterie devrait être sur la position « OFF ». Puis, connectez le chargeur en suivant les directives de la section 6 et 7. Observez les indications du compteur. Souvenez-vous que cette lecture n’indique que la tension de la batterie, une charge superficielle peut vous induire en erreur. Nous vous conseillons d’allumer vos phares pendant 2 minutes environ, avant de lire le compteur. Et de le lire

ànouveau environ 2 minutes après avoir éteint vos phares. Si vous lisez moins de 10,5 volts, la batterie peut être mauvaise ou la connexion au chargeur faible. Si la lecture est de 10,5 à 12.8 volts, la batterie est faible – rechargez-la. Si la lecture est au dessus de

12,8 volts, la batterie est chargée.

Commutateur-sélecteur du taux de charge

Utilisez le commutateur-sélecteur de taux de charge pour sélectionner, selon vos besoins, le taux de charge ou le réglage démarrage moteur.

Taux de 4A charge lente – Voulu pour charger les petites batteries comme celles habituellement utilisées dans les tondeuses à siège, les motoneiges

et les motocyclettes.

Les taux de charge rapide 20A, 40A et 70A – Utilisez-les pour charger les batteries automobiles, marines et à décharge poussée. Ne sont pas conçus pour des applications industrielles.

Démarrage moteur 300A – Procure 300 ampères pour démarrer un moteur ayant une batterie faible ou déchargée. À toujours utiliser en combinaison avec une batterie.

• 38 •

Image 38
Contents PSW-70300A Risk of Electric Shock or Fire Personal Precautions Risk of Explosive Gases DC Connection Precautions Features Assembly InstructionsParts Tools Needed Operating Instructions Control Panel TimerAutomatic Temperature Compensation Thermal RunawayDesulfation Mode Automatic Charging ModeManual Charging Mode Maintain Mode Float-Mode MonitoringUsing the Battery Voltage Tester Overview Using the Alternator Performance Tester OverviewCalculating Charge Time Specific Gravity Percent of Charge NeededMaintenance Instructions Chart MethodBattery SIZE/RATING Charge RATE/CHARGING Time Moving and Storage InstructionsTroubleshooting Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Problem Possible Cause REASON/SOLUTION Before Returning for RepairsLimited Warranty Warranty not valid in MexicoMount Prospect, IL Mail this card toBusiness Center Drive Inscription AU Programme DE Garantie Limitée DE 3 ANS EL Riesgo DE Descarga Eléctrica O Incendio Riesgo DE Gases Explosivos Precauciones Personales Riesgo DE Gases ExplosivosPrecauciones DE Conexión EN CC Conexiones a tierra y energía de CA Artí Piezas Herramientas Culo Necesarias CaracterísticasInstrucciones DE Montaje Panel DE Control Temporizador Compensación de Temperatura Automática Interruptor de selección de índice de cargaInstrucciones DE Operación Escape termalCarga anulada Modo de carga automáticaModo de Carga Manual Modo de desulfataciónUtilizar la función de encendido de motor Utilizar el probador de tensión de batería Visión generalEl método hidrómetro o electrónico Notas generales sobre la carga13. Cálculo DE Tiempo DE Carga EjemploInstrucciones DE Mantenimiento El método del gráficoTAMAÑO/ÍNDICE DE LA Batería ÍNDICE/TIEMPO DE Carga Instrucciones para el manejo y almacenamientoLocalización Y Solución DE Problemas Posible Causa Problema Posible Causa Solución Antes DE Devolver a Reparaciones ¡NO LO Devuelva este producto a LA Tienda Risque DE Choc Électrique OU D’INCENDIE Risque DE GAZ Explosifs Précautions Personnelles Risque DE GAZ ExplosifsPrécautions SUR LA Connexion C.C Mise à la terre et cordon d’énergie CA Pièces Outils Nécessaires CaractéristiquesDirectives DE Montage Page Panneau DE Contrôle Minuterie Commutateur-sélecteur du taux de chargeConsignes D’UTILISATION Mode Entretien Contrôlant le Mode de monitor Utilisation du dispositif Aide-DémarrageTester la performance de l’alternateur Vue d’ensemble Pourcentage Densité DE Chargement Nécessaire Calcul DU Temps DE ChargementLe densimètre ou la méthode électronique ExempleConsignes D’ENTRETIEN Instructions de transport et stockageTableau DE Dépannage Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Problème Cause Possible RAISON/SOLUTION Avant DE L’ENVOYER Pour Réparation Garantie Limitée Garantie n’est pas valide au Mexique