Ingersoll-Rand 2340, 3000 Inspección Y Limpieza DEL Filtro, Cambio DE Aceite, Ajuste DE LA Correa

Page 27

9

INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO _________________

1.Destornille y saque la tuerca mariposa (A) que fija la caja del filtro

(B) a su base (C).

2.Saque la caja del filtro y retire el elemento de filtro antiguo (D). Limpie el elemento con un chorro de aire o un aspirador.

3.Reinstale el elemento de filtro y la caja apretando la tuerca mariposa.

CAMBIO DE ACEITE _________________________________

1.Saque el tapón de drenaje de aceite (A) y deje que el lubricante se vacíe en un contenedor adecuado.

2.Vuelva a poner el tapón de drenaje de aceite.

3.Siga los procedimientos de llenado de la sección OPERACIÓN.

AJUSTE DE LA CORREA _____________________________

COMPROBACIÓN DE LA TENSIÓN DE LA CORREA. Compruebe ocasionalmente la tensión de la correa, especialmente si sospecha aflojamiento. Las correas nuevas también se deben tensar adecuadamente en el momento de su instalación.

TENSADO DE CORREAS. Se puede lograr el tensado de la correa aflojando los tornillos de anclaje del motor, alejando el motor de la bomba y volviendo a apretar los tornillos de anclaje del motor. Algunas unidades están provistas de un perno de tensado de correa que, cuando se gira, aleja el motor de la bomba. Si no lo tienen, el motor se puede mover fácilmente colocando bajo él una herramienta a modo de palanca. También puede ser útil un separador disponible en el comercio u otro aparato para tensar correas.

Siga los procedimientos que se indican más abajo para ajustar y medir correctamente la tensión de la correa en los modelos con motor

eléctrico y motor a gasolina como el 2340, 2475 y 2545 (sólo con el tipo de correa “A”). Para una representación visual, consulte la siguiente ilustración.

1.Apoye un borde recto en la superficie exterior superior de la transmisión de la correa, desde la polea a la roldana.

2.Al centro del tramo, en forma perpendicular a la correa, aplique presión a la superficie exterior de la correa con un medidor de tensión. Fuerce la correa a la flexión indicada en la TABLA DE TENSIÓN DE CORREA en la sección DIAGRAMAS Y TABLAS. Compare la lectura del medidor de tensión con la tabla.

Siga los procedimientos descritos más abajo para ajustar y medir correctamente la tensión en los modelos de 7,5 a 30 caballos de fuerza 2545, 7100, 15T y 3000 con tipos de correa “B” y “C”.

1.Mida la longitud del tramo (t) de la transmisión.

2.Determine la cantidad de flexión (en pulgadas) que se requiere para medir la fuerza de flexión (en libras) multiplicando la longitud del tramo

(t) por 1/64. Por ejemplo, una longitud de tramo de 32" multiplicada por 1/64 equivale a 1/2" de flexión necesaria para medir la fuerza de la flexión.

3.Apoye un borde recto en la superficie exterior superior de la transmisión de la correa, desde la polea a la roldana.

4.Al centro del tramo, en forma perpendicular a la correa, aplique presión a la superficie exterior de la correa con un medidor de tensión. Fuerce la correa a la flexión predeterminada que se calculó en el paso 2. Compare la lectura del indicador de tensión con la TABLA DE TENSIÓN DE CORREA en la sección DIAGRAMAS Y TABLAS.

Antes de volver a poner en marcha el compresor, compruebe que la polea y la roldana estén adecuadamente alineadas y que los tornillos de anclaje del motor se vuelvan a apretar adecuadamente.

PRECAUCIÓN Una alineación de la polea y la roldana y tensión de la correa inadecuadas pueden generar una sobrecarga del motor, un exceso de vibración y la falla prematura de la correa y/o el rodamiento.

Para evitar estos problemas, compruebe que la polea y la roldana estén alineadas y que la tensión de la correa sea satisfactoria después de instalar correas nuevas o de tensar correas existentes.

http://air.irco.com

Image 27
Contents Safety General Safety PrecautionsGeneral Information Selecting a Location InstallationReceipt & Inspection Additional ReferencesTypical Remote Air Inlet Piping Installing Remote AIR Inlet PipingInstalling Discharge Piping MountingKohler Installing Electrical Wiring Electric Motor UnitsConnecting a Battery Gasoline Engine Units Connection ProceduresFuel Pump Installation Gasoline Engine Units LOW OIL Level SwitchCompressor Lubrication START-UP Gasoline Engine Units OperationIntermittent Duty Formula START-UP Electric Motor Driven ModelsPsig Pressure Switch AdjustmentStarting Unloading System Auxiliary ValveOIL Consumption Check MaintenancePilot Valve Adjustment BREATHER/UNLOADER BY-PASSOIL Change Maintenance ScheduleBelt Adjustment Filter Inspection & CleaningElectric Drain Maintenance Tank InspectionIntervals should beshortened in harsher Troubleshooting Problem Check PointTrouble Cause Action Check Possible Cause Point Possible Solution2340 2475 2545 7100 15T 3000 Diagrams & TablesFastener Torque Table Belt Tension TableHats Electrical Wiring DiagramsLine power to the pressure switch EDVTypical Baseplate Unit Typical Horizontal Simplex Unit Http//air.irco.com Limitation of Liability WarrantyHttp//air.irco.com Seguridad Informaciones GeneralesPrecauciones Generales DE Seguridad Selección DE UNA Ubicación Recibo E InspecciónInstalación Otras ReferenciasTípica tubería de admisión remota de aire MontajeInstalación DE LA Tubería DE Admisión Remota DE AireDe un alternador Conexión DE UNA Batería Unidades CON MotorGasolina Procedimientos DE ConexiónFórmula DE USO Intermitente OperaciónLubricación DEL Compresor Interruptor DE Bajo Nivel DE AceiteArranque Unidades CON Motor a Gasolina Controles DEL CompresorSistema DE Descarga EN EL Arranque Ajuste DE LA Válvula PilotoAjuste del rango del disyuntor neumático Comprobación DEL Consumo DE Aceite Calendario DE MantenimientoMantenimiento Desvío DEL RESPIRADERO/DESCARGADORInspección Y Limpieza DEL Filtro Cambio DE AceiteAjuste DE LA Correa Inspección DEL Tanque Receptor Problema Punto DE Comprobación Problema Causa MedidaLocalización DE Fallas Punto Posible Causa Posible Solución Comp 2340 2475 2545 7100 Diagramas Y TablasTabla DE Torsiones DE LOS Fijadores Tabla DE Tensiones DE CorreaDiagramas DE Cableado Eléctrico Típica unidad de placa base Típica unidad símplex horizontal Http//air.irco.com Limitación DE Responsabilidades GarantíaHttp//air.irco.com Définitions Exploitation À Deux PhasesSécurité Informations GénéralesPour soulever le poids du compresseur Choix DE L’EMPLACEMENTRéception ET Inspection Références AdditionnellesMontage Installation DE LA Canalisation DE RefoulementInstallation D’UNE Canalisation D’ASPIRATION À Distance NON RecommandésÉlectrique Raccordement D’UNE Batterie Dispositifs À Moteur À EssenceProcédures DE Raccordement Contacteur DE BAS Niveau D’HUILE Mode D’EMPLOIFormule À Charge Variable Lubrification DU CompresseurLevier de pressostat typique si fourni Commandes DU CompresseurRobinet de service typique a = ouvert, B = fermé Démarrage Dispositifs À Moteur À EssenceRéglage DU Pressostat Système DE DÉMARRAGE-DÉLESTAGERéglage de plage de pressostat Réglage DE LA Soupape Pilote EntretienDérivation DE RENIFLARD/DISPOSITIF DE Délestage Vérification DE LA Consommation D’HUILEInspection ET Nettoyage DES Filtres Programme D’ENTRETIENVidange D’HUILE Ajustement DE LA CourroieEntretien DU Robinet DE Purge Électrique Inspection DU RéservoirSoupape à bille de crépine Problème possible Cause possible Solution DépannageProblème Point DE Contrôle Point Cause Possible Contr Diagrammes ET Tableaux Tableau DE Couple DE TorsionTableau DE Tension DE Courroie Diagrammes DES Câbles Électriques ChtaCbnh Http//air.irco.com Http//air.irco.com Limitation DE Responsabilité GarantieHttp//air.irco.com Http//air.irco.com Http//air.irco.com
Related manuals
Manual 20 pages 2.31 Kb

7100, 2475, 2340, 3000, 2545 specifications

Ingersoll-Rand is a recognized leader in the field of industrial tools and compressed air solutions, and among their notable product offerings are the air compressor models: 15T, 2545, 3000, 2340, and 2475. These models are engineered to meet various industrial needs, providing reliable performance with enhanced efficiency and durability.

The Ingersoll-Rand 15T is a compact yet powerful rotary screw air compressor designed for small- to medium-sized operations. It features a robust build along with a user-friendly interface, allowing operators to easily adjust settings. Known for its low noise levels and energy efficiency, the 15T is ideal for applications requiring consistent air supply in a quiet environment.

The 2545 model is a workhorse in the family, recognized for its high output and extensive capabilities. It leverages advanced rotary screw technology, which provides continuous air flow while minimizing energy consumption. With its high-efficiency air end, the 2545 significantly reduces operating costs, making it suitable for heavy-duty tasks in demanding environments.

The Ingersoll-Rand 3000 is a portable solution that combines mobility with powerful performance. Featuring a rugged design, the 3000 is well-suited for construction sites and outdoor applications. It comes equipped with a reliable cooling system, enabling it to operate effectively in varying temperatures. Its compact design allows it to fit easily in tight spaces while providing ample air power.

The 2340 model emphasizes versatility and reliability, often used in automotive, manufacturing, and energy industries. It offers advanced features such as built-in control systems and service indicators, making maintenance simpler. This model is highly regarded for its reliability, which minimizes downtime and maximizes productivity.

Lastly, the Ingersoll-Rand 2475 is a robust compressor characterized by high flow rates and exceptional durability. It is engineered for large-scale applications, supporting heavy machinery and pneumatic tools. It incorporates sophisticated technology that ensures low noise emissions and energy-efficient operation, catering to workplaces that prioritize eco-friendliness.

Incorporating features like variable-speed drives, advanced cooling systems, and comprehensive monitoring technology, all these models exemplify the commitment of Ingersoll-Rand to innovation and user-centric designs. Whether for small workshops or large industrial operations, these compressors deliver unmatched performance and reliability, making them essential tools in various applications. Their consistent engineering excellence ensures that users can depend on Ingersoll-Rand products for their compressed air needs.