Ingersoll-Rand 15T, 3000, 7100 Entretien DU Robinet DE Purge Électrique, Inspection DU Réservoir

Page 46

10

Suivre les procédures décrites ci-dessous pour régler et mesurer correctement la tension sur les modèles de 7,5 à 30 HP 2545, 7100, 15T et 3000 munis de types de courroie “B” et “C”.

1.Mesurer la longueur de portée (t) du dispositif.

2.Déterminer la valeur de déflexion (en pouces) requise pour mesurer la force de déflexion (en livres) en multipliant la longueur de portée (t) par 1/64. Par exemple, une longueur de portée de 32" multipliée par 1/64 est égale à 1/2" de la déflexion requise pour la mesure de la force de déflexion.

3.Déposer une règle le long de la surface supérieure extérieure de la courroie, entre la poulie motrice et le volant.

4.À mi-chemin entre les deux et perpendiculairement à la courroie, jauger la pression à la surface extérieure de la courroie en y appuyant un dynamomètre de tension. Forcer la courroie à la déflexion prédéterminée calculée à l’étape 2. Comparer la tension lue sur l’instrument avec la TABLE DE TENSION DE COURROIE sous la rubrique DIAGRAMMES &

TABLEAUX.

Avant de faire démarrer le compresseur, assurer l’alignement exact du centre des rainures de la poulie motrice et du volant ainsi que le serrage des boulons d’ancrage du moteur.

ATTENTION Un alignement incorrect de la poulie et du volant ou un tensionnement inadéquat de la courroie pourrait entraîner une surcharge du moteur, des vibrations excessives et un bris prématuré de la courroie ou du palier.

Afin de prévenir ces problèmes, s’assurer, après avoir installé une nouvelle courroie ou tensionné une courroie existante, que la poulie et le volant sont bien alignés et que la tension de la courroie est adéquate.

ENTRETIEN DU ROBINET DE PURGE ÉLECTRIQUE ______

REMARQUE : le programme d’entretien suivant a été développé pour des applications typiques. Les intervalles d’entretien doivent être réduits dans des conditions d’utilisation difficiles.

PROGRAMME D’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE DE PURGE

CHAQUE JOUR

Vérifier la soupape afin de vous

 

assurer qu’elle fonctionne

 

correctement. Nettoyer la crépine

 

au besoin.

CHAQUE MOIS

Nettoyer la crépine.

(TOUS LES 30 JOURS)

 

Pour nettoyer la crépine, effectuer la procédure suivante :

1.Fermer complètement la soupape à bille de la crépine afin de l’isoler du réservoir d’air.

2.Appuyer sur le bouton TEST de la minuterie pour purger la pression qui reste dans la soupape. Répéter la procédure jusqu’à ce que toute la pression ait été éliminée.

ATTENTION ! L’air à haute pression peut entraîner des blessures causées par la projection de débris. S’assurer que la soupape à bille de la crépine est complètement fermée et que la pression a été évacuée de la soupape avant de procéder au nettoyage.

3.Enlever le bouchon de la crépine à l’aide de la clé appropriée. Si de l’air s’écoule de l’orifice de nettoyage, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT et effectuer les étapes 1 et 2 de nouveau.

4.Enlever la crépine en acier inoxydable puis nettoyer-la. Enlever tout débris présent dans l’ensemble de crépine avant de la remettre en place.

5.Remettre le bouchon en place et serrer à l’aide d’une clé.

Soupape à bille de crépine

6.Lord de la remise en service du EDV-2000, appuyer sur le bouton TEST pour confirmer le fonctionnement approprié.

INSPECTION DU RÉSERVOIR _________________________

La longévité du réservoir dépend de plusieurs facteurs, y compris, sans s’y restreindre, les conditions d’exploitation, le milieu ambiant et le niveau d’entretien. L’effet exact propre à chacun de ces facteurs est difficile à juger ; voilà pourquoi IngersollRand vous recommande de prévoir une inspection agréée du réservoir dans les cinq premières années de service du compresseur. Pour effectuer une inspection du réservoir, communiquer avec Ingersoll-Rand.

Un réservoir qui n’a pas subi d’inspection au cours des 10 premières années de service du compresseur doit être retiré du service jusqu’à ce qu’il ait été inspecté. Un réservoir qui ne répond pas aux normes doit être remplacé.

MISE EN

Si un réservoir rouillé n’est pas remplacé, il risque

GARDE

d’éclater ou d’exploser, entraînant la possibilité de

 

dommages importants, de blessures graves ou même

 

de décès. Ne jamais modifier ou réparer un réservoir :

 

obtenir un réservoir de rechange dans un centre de

 

service.

http://air.irco.com

Image 46
Contents General Safety Precautions SafetyGeneral Information Additional References InstallationReceipt & Inspection Selecting a LocationMounting Installing Remote AIR Inlet PipingInstalling Discharge Piping Typical Remote Air Inlet PipingConnection Procedures Installing Electrical Wiring Electric Motor UnitsConnecting a Battery Gasoline Engine Units KohlerLOW OIL Level Switch Fuel Pump Installation Gasoline Engine UnitsCompressor Lubrication START-UP Electric Motor Driven Models OperationIntermittent Duty Formula START-UP Gasoline Engine UnitsAuxiliary Valve Pressure Switch AdjustmentStarting Unloading System PsigBREATHER/UNLOADER BY-PASS MaintenancePilot Valve Adjustment OIL Consumption CheckFilter Inspection & Cleaning Maintenance ScheduleBelt Adjustment OIL ChangeTank Inspection Electric Drain MaintenanceIntervals should beshortened in harsher Problem Check Point TroubleshootingTrouble Cause Action Possible Solution Check Possible Cause PointBelt Tension Table Diagrams & TablesFastener Torque Table 2340 2475 2545 7100 15T 3000EDV Electrical Wiring DiagramsLine power to the pressure switch HatsTypical Baseplate Unit Typical Horizontal Simplex Unit Http//air.irco.com Warranty Limitation of LiabilityHttp//air.irco.com Informaciones Generales SeguridadPrecauciones Generales DE Seguridad Otras Referencias Recibo E InspecciónInstalación Selección DE UNA UbicaciónRemota DE Aire MontajeInstalación DE LA Tubería DE Admisión Típica tubería de admisión remota de aireProcedimientos DE Conexión Conexión DE UNA Batería Unidades CON MotorGasolina De un alternadorInterruptor DE Bajo Nivel DE Aceite OperaciónLubricación DEL Compresor Fórmula DE USO IntermitenteControles DEL Compresor Arranque Unidades CON Motor a GasolinaAjuste DE LA Válvula Piloto Sistema DE Descarga EN EL ArranqueAjuste del rango del disyuntor neumático Desvío DEL RESPIRADERO/DESCARGADOR Calendario DE MantenimientoMantenimiento Comprobación DEL Consumo DE AceiteCambio DE Aceite Inspección Y Limpieza DEL FiltroAjuste DE LA Correa Inspección DEL Tanque Receptor Problema Causa Medida Problema Punto DE ComprobaciónLocalización DE Fallas Punto Posible Causa Posible Solución Comp Tabla DE Tensiones DE Correa Diagramas Y TablasTabla DE Torsiones DE LOS Fijadores 2340 2475 2545 7100Diagramas DE Cableado Eléctrico Típica unidad de placa base Típica unidad símplex horizontal Http//air.irco.com Garantía Limitación DE ResponsabilidadesHttp//air.irco.com Informations Générales Exploitation À Deux PhasesSécurité DéfinitionsRéférences Additionnelles Choix DE L’EMPLACEMENTRéception ET Inspection Pour soulever le poids du compresseurNON Recommandés Installation DE LA Canalisation DE RefoulementInstallation D’UNE Canalisation D’ASPIRATION À Distance MontageRaccordement D’UNE Batterie Dispositifs À Moteur À Essence ÉlectriqueProcédures DE Raccordement Lubrification DU Compresseur Mode D’EMPLOIFormule À Charge Variable Contacteur DE BAS Niveau D’HUILEDémarrage Dispositifs À Moteur À Essence Commandes DU CompresseurRobinet de service typique a = ouvert, B = fermé Levier de pressostat typique si fourniSystème DE DÉMARRAGE-DÉLESTAGE Réglage DU PressostatRéglage de plage de pressostat Vérification DE LA Consommation D’HUILE EntretienDérivation DE RENIFLARD/DISPOSITIF DE Délestage Réglage DE LA Soupape PiloteAjustement DE LA Courroie Programme D’ENTRETIENVidange D’HUILE Inspection ET Nettoyage DES FiltresInspection DU Réservoir Entretien DU Robinet DE Purge ÉlectriqueSoupape à bille de crépine Dépannage Problème possible Cause possible SolutionProblème Point DE Contrôle Point Cause Possible Contr Tableau DE Couple DE Torsion Diagrammes ET TableauxTableau DE Tension DE Courroie Chta Diagrammes DES Câbles ÉlectriquesCbnh Http//air.irco.com Http//air.irco.com Garantie Limitation DE ResponsabilitéHttp//air.irco.com Http//air.irco.com Http//air.irco.com
Related manuals
Manual 20 pages 2.31 Kb

7100, 2475, 2340, 3000, 2545 specifications

Ingersoll-Rand is a recognized leader in the field of industrial tools and compressed air solutions, and among their notable product offerings are the air compressor models: 15T, 2545, 3000, 2340, and 2475. These models are engineered to meet various industrial needs, providing reliable performance with enhanced efficiency and durability.

The Ingersoll-Rand 15T is a compact yet powerful rotary screw air compressor designed for small- to medium-sized operations. It features a robust build along with a user-friendly interface, allowing operators to easily adjust settings. Known for its low noise levels and energy efficiency, the 15T is ideal for applications requiring consistent air supply in a quiet environment.

The 2545 model is a workhorse in the family, recognized for its high output and extensive capabilities. It leverages advanced rotary screw technology, which provides continuous air flow while minimizing energy consumption. With its high-efficiency air end, the 2545 significantly reduces operating costs, making it suitable for heavy-duty tasks in demanding environments.

The Ingersoll-Rand 3000 is a portable solution that combines mobility with powerful performance. Featuring a rugged design, the 3000 is well-suited for construction sites and outdoor applications. It comes equipped with a reliable cooling system, enabling it to operate effectively in varying temperatures. Its compact design allows it to fit easily in tight spaces while providing ample air power.

The 2340 model emphasizes versatility and reliability, often used in automotive, manufacturing, and energy industries. It offers advanced features such as built-in control systems and service indicators, making maintenance simpler. This model is highly regarded for its reliability, which minimizes downtime and maximizes productivity.

Lastly, the Ingersoll-Rand 2475 is a robust compressor characterized by high flow rates and exceptional durability. It is engineered for large-scale applications, supporting heavy machinery and pneumatic tools. It incorporates sophisticated technology that ensures low noise emissions and energy-efficient operation, catering to workplaces that prioritize eco-friendliness.

Incorporating features like variable-speed drives, advanced cooling systems, and comprehensive monitoring technology, all these models exemplify the commitment of Ingersoll-Rand to innovation and user-centric designs. Whether for small workshops or large industrial operations, these compressors deliver unmatched performance and reliability, making them essential tools in various applications. Their consistent engineering excellence ensures that users can depend on Ingersoll-Rand products for their compressed air needs.