Makita DPC 9501 Produitsde fonctionnement / Remplissagedes reservoirs, 100feet 30 metres

Page 29

-Des gants ou des bottes de securite (G) a semelle crantee, une casquette en acier et un protege-jambe doivent &e portes pendantI’utilisationde ladecoupeuse.Leschaussuresdesecurite avec des recouvrementsanti-coupureoffre une protectioncontre des blessures par coupure et assurent une assise sure.

-Porter en permanence une combinaison de travail (H) en matiere resistante pour tout type de travaux.

Produitsde fonctionnement / Remplissagedes reservoirs

Avant de remplir le reservoir, chercher un endroit sirr. Remplir le reservoir sur un echafaudage ou une pile de materiaux ou objet similaire est interdit !

Pour remplir les reservoirs, arreter le moteur.

Interdiction de fumer, et eviter tout feu ouvert a proximite (6). Avant de remplir le reservoir, laisser refroidir I’appareil.

Les carburants peuvent contenir des substances assimilables a des dissolvants. Eviterde rentreren contact avec la peau et avec les yeux avec les produits petroliers. Lors du remplissage, porter des gants (non pas les gants de travail). Changer souvent de vetements de protection et les nettoyez. Ne pas respirer des vapeurs de carburants.

Ne jamais repandre du carburant. Si du carburant a ete verse a cete, nettoyer immediatement la decoupeuse. Ne pas mettre le carburant en contact avec les vetements. Si du carburant est deversesur lesvetements, changerimmediatementdevetement. Veillez a ce que du carburant ne penetre dans le sol (protection de I’environnement). Utiliser des substrats adequats.

Ne pas faire le plein dans un local ferme, les vapeurs des carburants s’amassent au sol (danger d’explosion).

Bien fermer les capuchons visses de reservoir a essence.

Pourdemarrer ladecoupeuse,changerd’emplacement(aumoins 10 feet (3 metres) de I’endroit ou le remplissage a ete effectue) (7),non pasdans la prolongation de lazonede pivotement (sens de projection des etincelles) du disque a decouper.

Lescarburants ne peuvent pas &re stockes infiniment. N’acheter que laquantitenecessairecouvrantuntempsde marcheprevisible.

Lorsquevous effectuez le melangeessence-huile,remplird’abord I’huile et ensuite I’essence dans le bac de melange.

Ne transporter et ne stocker le carburant quedansdes nourrices agrees et portant les indications necessaires.

Ne jamais laisser le carburant a la portee des enfants.

H

G

5

6

10 feet (3 metres)

Mise en route

- Ne jamais travailler tout seul, en cas d’urgence quelqu’un doit Qtrea proximite.

- Respecter les reglements en matiere de protection contre les bruits lors de I’utilisation de la decoupeuse dans des zones d’habitation.

- La decoupeuse ne doit pas etre utilisee a proximite de matieres combustibles ou de gaz explosifs. I1y a risque de formation d’etincelles.

- S’assurerque les personnes se trouvant a moins de 1OOfeet (30 metres) de I’emplacement de travail (par ex. aides) portent un equipement de protection (voir ,,Equipement de protection personnel“)(8).Lesenfantsou autrespersonnesdoiventrespecter une distance minimale de 100 feet (30 metres) de la zone de travail de la decoupeuse. Attention egalement aux animaux (9).

- Avant ledebut du travail, contr6ler lefonctionnement parfait et I’etat reglementaire de fonctionnement des securites de la decoupeuse.

Verifier notamment I’etat du disque a decouper (remplacer immediatement disques fissures, endommages ou courbes), le montage correct du disque, le montage fixe du protecteur de courroie, la tension correcte de la courroie, la souplesse de I’accelerateur et le fonctionnement du blocage d’acceleration, I’etat propreetsecdes poignees,lefonctionnementde I’interrupteur demarragelstop.

- Ne mettre en route la decoupeusequ’apresassemblagecomplet. En principe, la decoupeuse ne doit etre utilisee qu’a I’etat completement monte.

,.

,

,

/

/

I 100feet (30 metres)

\

\1 I

\

\\ ,...- - - _ _ _ _ _ -

I - - - I

=porter I’equipement

8 1- - - Ide protection

A

9

29

Image 29
Contents Owner’s Safety Manual Packing Table of contentsThank you for purchasinga Makita product Choke switch On/Off VO switchDelivery inventory SymbokWorking with the Power Cut requires high concentration General precautionsFuel vapors Fuels/ RefuellingFeet 3 meters LOOfeet 30 metersFor cutting metal Kickbackand lock-in When guiding the Power Cut by hand, use the side mountingTo prevent kickback, observe the following To prevent lock-in, observe the followingCutting metals Transport and storage When calling for help, give the following information Use only original Makita spares and accessoriesHandle Choke DPC 9500, DPCIdentification plate Puttinginto Operation Installingthe drivearm and mountingthe cutting discSee Safety INSTRUCTIONS, Gasoline I 50l 25l Fuels/ Refuelling@Correct mixture ratio Store fuel only in approved and marked containersStartingtheengineCold starting Put the short-circuiting switch E/I in position 0STOPStoppingtheengine RefuellingSwitch off the engine. Stop Adjustingthe carburetorRunning at idling speed, loosen the screw a little Clockwise direction until it comes to a noticeable stopChangingtheV-belt Cleaningthe protection hoodReplacingthe spark plug Cleaning/changing the air filterDrythoroughly Electrode gapReplacing the starter cable Wire bent at one end to form a hookReplacingthe suction head Dismountthe cutting attachment seel‘changingtheV-belt Replacing the return springCuttingattachment in central /side position Remove nuts and screwsfrom segment H/18 13 17 16 15Guidetrolley DiamondcuttingdiscsWater tank Maindpressurewater systemService, spare parts and guarantee Instructionsfor periodic maintenanceValve dirty DPC 7001, DPC Trouble shootigDefective 17 5 18 19 20 21 Extract from the spare parts listDPC 7000, DPC DPC 9500, DPC Sommaire Service d’atelier, piec Recherche de pannesEmballage Reglagedu carbura5 4 SymbolesEquipement de protection personnel Instructions generalesEn la matiere ou de la personne chargee de ce travail =porter I’equipement ’ de protection Produitsde fonctionnement / Remplissagedes reservoirs100feet 30 metres II faut veiller constamment a avoir une bonne assise sure Sinon risque de torsion du disqueSoit libre et que personne ne soit en danger Et emp6cher la corrosionComDortement et techniaue de travail Rebond kickback et freinageNejamais tronqonner avec le segment montre sur lafigure \ \ Remarque Premier secours MaintenanceRespecter les prescriptions de prevoyance contre les Si vous appelez du secours, veuillez indiquerDesignationdes pieces CaracteristiquestechniquesDPC 7000, DPC DPC 9500, DPC Plaque signatiqueMontage du bras de transmission et de la decou Peuse Mise EN RouteViseur est a la mBme hauteur que le repere exterieur de Tendre la courroie a @ @Realisation du rapport correct du melange Carburants/ravitaillement63Carburant I 50l Demarrer le moteur Remplissage des reservoirsMoteur !Prenez donc soin de porter des v6tements non Qui pourraient y 6tre tombees peuvent deteriorer lePoussiereux et propres, d’utiliser des outils propres et De travailler a un endroit propre. Ne poser aucun chiffonNettoyer le capot de protection Remplacer lacourroieLl\ Nettoyer/ remplacer le filtre a air Remplacementde bougiePrefiltre en mousse et filtre interieur Ecartementdes electrodesRemplacement du cordon de lancement Remplacement de la crepine d’aspirationDebarrassez-vousde Iancienressorten recourantau recyclage Remplacementdu ressort de rappelDemonter le dispositif Le chariot de guidage Disques a decouper en diamantLe reservoir deau La conduite deau au reseau / reservoirPiecesde rechange Indications de maintenance et d’entretien periodiquesMaintenanceet reparations Recherche de pannes GarantiePanne Observation OrigineDPC7000, DPC 7001 DPC9500, DPC Extrait de la liste des pieces de rechange23 24 Modele7000,7001PENNSYLVANlA Page Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc