Makita DPC 9500 Nettoyer/ remplacer le filtre a air, Remplacementde bougie, Cartouche de papier

Page 42

Nettoyer/ remplacer le filtre a air

I -

/

L 3

I

-Tirer le starter pour eviter que les particules de salete eventuellement tombees n’entrent pas dans le carburateur.

-Devisser I’ecrou aoreilles (N1)etenlever lecapotdufiltrea air (A/2).

-Retirer vers le haut la cartouche de papier et le prefiltre en mousse (A/3) avec precaution.

-Nettoyer I’anneau torique (N5)et la zone autour decelui-ci avec un pinceau, ensuite retirer avec precaution le filtre interieur (A/4).

ATTENTION :

Couvrir I’orifice d’aspiration avec un chiffon propre pour eviter que des particules de salete ne tombent dans le collecteur d’admission.

-Retirer lesanneaux toriques (N5)(unsecond anneautorique se trouve dans le capot du filtre a air (A/2). Nettoyer les anneaux toriques et les surfaces de support de ceux-ci avec un chiffon propre et les remonter.

-Retirer le prefiltreen mousse (B/6) de la cartouche de papier (B/7).

Prefiltre en mousse et filtre interieur

ATTENTION : Ne pas nettoyer le prefiltre en mousse et le filtre interieur (A/4) avec de I’essence.

~~

Remplacementde bougie

ATTENTION

Les bougies d’allumage ou lafichede la bougie ne doivent pas &re touches le moteur en marche (haute tension). N’effectuerdestravauxde maintenancequesi lemoteurest arrete.

Risque de brOlure lorsque le moteur est chaud : porter absolument vos gants de protection !

Encas de deterioration du corps isolant, d’usure importante des electrodes resp.d’electrodes tres encrassees ou pleines d’huile, il faut proceder a un remplacement de la bougie.

-Retirer la fiche de la bougie (C/8) de la bougie. Demonter la

bougie uniquement avec la cle combinee comprise dans la fourniture.

Ecartementdes electrodes

L’ecartement des electrodes doit 6tre de ,020” (0,5 mm).

67

-Laver le prefiltre en mousse encrasse (B/6) et le filtre interieur (A/4) dans une eau de savon tiede avec un produit a laver la vaisselle quelconque.

-Bien secher le prefiltre en mousse et le filtre interieur.

IMPORTANT :

IIest conseille de nettoyer plusieurs fois par jour le prefiltre en mousse en cas de fort degagement de poussiere. Avoir toujours un prefiltre de reserve au cas ou il n’est pas possible de le nettoyer sur place.

Cartouche de papier

La cartouche de papier (B/7) filtre I’air aspire au moyen d’un systeme tresfin de lamelles de filtrage en papier. C’est pourquoi la cartouche ne doit &re en aucun cas lavee.

Remplacer la cartouche de papier regulierement. Au plus tard apres une perte de puissance, chute de regime ou fumee dans les gaz d’echappement.

-Avant le montage du systeme de filtrage, contrbler I’orifice d’aspiration si il n’y a pas de particule de salete. Les enlever le cas echeant.

ATTENTION:

Remplacer aussit6t le filtre a air endommage !

Desmorceauxdetissudechiresetdesparticulesdesalissure grossieres peuvent deteriorer le moteur.

Verification de I’etincelle d’allumage

-Devisser I’ecrou aoreilles (D/I) et enlever lecapot du filtre a air (D/2).

-Retirer vers le haut la cartouche de papier et le prefiltre en mousse (D/3) avec precaution.

-Placer le commutateur Start/Stop en position ,,I“.

-Appuyer la bougied’allumage avec lacosse de bougie bien en placecontre lavis du capot avec une pince isolee (non pas pres du trou de la bougie !).

-Tirer fortement sur le cordon de lancement.

En fonctionnement correct, I’etincelle doit &re visible sur les electrodes.

ATTENTION:N’utilisezcomme rechangeque les bougieBOSCH

WSR 6F.

42

Image 42
Contents Owner’s Safety Manual Table of contents Thank you for purchasinga Makita productPacking Delivery inventory On/Off VO switchChoke switch SymbokGeneral precautions Working with the Power Cut requires high concentrationFeet 3 meters Fuels/ RefuellingFuel vapors LOOfeet 30 metersFor cutting metal To prevent kickback, observe the following When guiding the Power Cut by hand, use the side mountingKickbackand lock-in To prevent lock-in, observe the followingCutting metals Transport and storage Use only original Makita spares and accessories When calling for help, give the following informationDPC 9500, DPC Identification plateHandle Choke Installingthe drivearm and mountingthe cutting disc Puttinginto OperationSee Safety INSTRUCTIONS, Correct mixture ratio Fuels/ Refuelling@Gasoline I 50l 25l Store fuel only in approved and marked containersStoppingtheengine Put the short-circuiting switch E/I in position 0STOPStartingtheengineCold starting RefuellingRunning at idling speed, loosen the screw a little Adjustingthe carburetorSwitch off the engine. Stop Clockwise direction until it comes to a noticeable stopCleaningthe protection hood ChangingtheV-beltDrythoroughly Cleaning/changing the air filterReplacingthe spark plug Electrode gapWire bent at one end to form a hook Replacingthe suction headReplacing the starter cable Replacing the return spring Cuttingattachment in central /side positionDismountthe cutting attachment seel‘changingtheV-belt 13 17 16 15 Remove nuts and screwsfrom segment H/18Water tank DiamondcuttingdiscsGuidetrolley Maindpressurewater systemInstructionsfor periodic maintenance Service, spare parts and guaranteeTrouble shootig DefectiveValve dirty DPC 7001, DPC Extract from the spare parts list DPC 7000, DPC DPC 9500, DPC17 5 18 19 20 21 Emballage Service d’atelier, piec Recherche de pannesSommaire Reglagedu carburaSymboles 5 4Instructions generales En la matiere ou de la personne chargee de ce travailEquipement de protection personnel Produitsde fonctionnement / Remplissagedes reservoirs 100feet 30 metres=porter I’equipement ’ de protection Soit libre et que personne ne soit en danger Sinon risque de torsion du disqueII faut veiller constamment a avoir une bonne assise sure Et emp6cher la corrosionRebond kickback et freinage Nejamais tronqonner avec le segment montre sur lafigureComDortement et techniaue de travail \ \ Remarque Respecter les prescriptions de prevoyance contre les MaintenancePremier secours Si vous appelez du secours, veuillez indiquerDPC 7000, DPC DPC 9500, DPC CaracteristiquestechniquesDesignationdes pieces Plaque signatiqueMise EN Route Montage du bras de transmission et de la decou PeuseTendre la courroie a @ @ Viseur est a la mBme hauteur que le repere exterieur deCarburants/ravitaillement63 Carburant I 50lRealisation du rapport correct du melange Remplissage des reservoirs Demarrer le moteurPoussiereux et propres, d’utiliser des outils propres et Qui pourraient y 6tre tombees peuvent deteriorer leMoteur !Prenez donc soin de porter des v6tements non De travailler a un endroit propre. Ne poser aucun chiffonRemplacer lacourroie Ll\Nettoyer le capot de protection Prefiltre en mousse et filtre interieur Remplacementde bougieNettoyer/ remplacer le filtre a air Ecartementdes electrodesRemplacement de la crepine d’aspiration Remplacement du cordon de lancementRemplacementdu ressort de rappel Debarrassez-vousde Iancienressorten recourantau recyclageDemonter le dispositif Le reservoir deau Disques a decouper en diamantLe chariot de guidage La conduite deau au reseau / reservoirIndications de maintenance et d’entretien periodiques Maintenanceet reparationsPiecesde rechange Panne GarantieRecherche de pannes Observation Origine23 24 Extrait de la liste des pieces de rechangeDPC7000, DPC 7001 DPC9500, DPC Modele7000,7001PENNSYLVANlA Page Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc