Makita DPC 7000 Instructions generales, En la matiere ou de la personne chargee de ce travail

Page 28

INSTRUCTIONSDESECURITE

Instructions generales

Pour pouvoir manipuler I’appareil en toute securite, I’utilisateurdevra lire imperativement les presentes manuel d’emploi (mQme si celui-ci a deja travaille avec une decoupeuse)de maniereasefamiliariseravec lemaniementde cette decoupeuse. Par une utilisationinadequate,des serveurs insuffisamment informes et formes presentent un danger pour eux-mQmeset pour d’autres personnes.

Ne pr6ter uniquement ladecoupeuse qu’ades utilisateursayant deja manipule une decoupeuse. Les manuel d’emploi doivent gtre transmises a cette fin.

Nous conseillons aux utilisateurs novices de consulter un specialistede maniere a se familiariseravec les caracteristiques de la decoupe assuree par moteur.

Les enfants et adolescentsiiges de moins de 18ans ne sont pas autorises a se servir de la decoupeuse. Les adolescents au- dessus de 16ans sont exempte de cette interdictionque, si pour des besoins de formation, ils sont sous la direction d’un professionnel.

Le travail avec la decoupeuse exige une grande attention.

Ne travailler qu’en bonne condition physique. Une fatigue,’par exemple, peut conduirea un inattention. IIfaut particulierement faireattentiona lafatiguede lafindejourneedetravail.Executer tous les travauxtranquillement et avec prudence.Le serveurest d’autre part responsable par rapport a des tiers.

Ne jamais travailler sous I’effetde I’alcool ou de drogues.

Avoir un extincteur sous la main en cas de travaux dans un vegetation facilement inflammableou partempsde secheresse (Dangerd’incendie).

Le decoupage de I’amiante ou de substances susceptibles de degagerdes gaz toxiques ne doit etre effectue qu’apres en avoir fait la demande et sous la surveillancedes autoritescompetentes

en la matiere ou de la personne chargee de ce travail.

,’

Equipement de protection personnel

Pour eviter lors du decoupage des blessures a la tQte, aux yeux, aux mains, aux pieds, ainsi qu’une baisse de I’audition, il faut porter les equipements et moyens de protection corporels suivants.

Les vetements doivent s’appliquer judicieusement au carps sans toutefois presenter une gene. Les vetements dans lesquels des grains de materiaupeuvent penetrer (par exemple pantalon a ourlet,vestes ou pantalonsdont les poches sont ouvertes etc.) ne peuvent etre portes notamment lors du decoupage de metal.

Ne pas porter de bijoux ou de vetements pouvant se coincer ou gener I’utilisateurpendant le decoupage.

Porter pour I’ensemble des travaux un casque de protection

(A). Le casque de protection doit regulierement &re verifie s’il n’est pas endommage et il doit &re echange au plus tard apres 5 ans. N’utiliser que des casques agrees.

Le masque (B)du casque stoppe la poussiere d’abrasion et les grains de materiau. Pour eviter toute blessures des yeux et du visage, un masque ou des lunettes de protection (C) ou doivent &e portees pendant I’utilisationde la decoupeuse.

Pour eviter des dommagesauditifs,ilfaut porter des moyens de protectionacoustiques personnels appropries (casqueprotege’ oreilles (D), capsules, ouate a la cire, etc.).

Le decoupage a sec de materiau pierreux produisant de la fine poussiere (pierre,beton etc.) exige imperativement le port d’un appareil respiratoire (E) conforme aux prescriptions.

Des gams de travail (F) en cuir resistant font partie de I’equipement reglementaireet doivent &re portesen permanence lors de I’utilisationde la decoupeuse.

I 1

C

I 3

1 4

28

Image 28
Contents Owner’s Safety Manual Thank you for purchasinga Makita product Table of contentsPacking On/Off VO switch Choke switchDelivery inventory SymbokGeneral precautions Working with the Power Cut requires high concentrationFuels/ Refuelling Fuel vaporsFeet 3 meters LOOfeet 30 metersFor cutting metal When guiding the Power Cut by hand, use the side mounting Kickbackand lock-inTo prevent kickback, observe the following To prevent lock-in, observe the followingCutting metals Transport and storage Use only original Makita spares and accessories When calling for help, give the following informationIdentification plate DPC 9500, DPCHandle Choke Installingthe drivearm and mountingthe cutting disc Puttinginto OperationSee Safety INSTRUCTIONS, Fuels/ Refuelling@ Gasoline I 50l 25lCorrect mixture ratio Store fuel only in approved and marked containersPut the short-circuiting switch E/I in position 0STOP StartingtheengineCold startingStoppingtheengine RefuellingAdjustingthe carburetor Switch off the engine. StopRunning at idling speed, loosen the screw a little Clockwise direction until it comes to a noticeable stopCleaningthe protection hood ChangingtheV-beltCleaning/changing the air filter Replacingthe spark plugDrythoroughly Electrode gapReplacingthe suction head Wire bent at one end to form a hookReplacing the starter cable Cuttingattachment in central /side position Replacing the return springDismountthe cutting attachment seel‘changingtheV-belt 13 17 16 15 Remove nuts and screwsfrom segment H/18Diamondcuttingdiscs GuidetrolleyWater tank Maindpressurewater systemInstructionsfor periodic maintenance Service, spare parts and guaranteeDefective Trouble shootigValve dirty DPC 7001, DPC DPC 7000, DPC DPC 9500, DPC Extract from the spare parts list17 5 18 19 20 21 Service d’atelier, piec Recherche de pannes SommaireEmballage Reglagedu carburaSymboles 5 4En la matiere ou de la personne chargee de ce travail Instructions generalesEquipement de protection personnel 100feet 30 metres Produitsde fonctionnement / Remplissagedes reservoirs=porter I’equipement ’ de protection Sinon risque de torsion du disque II faut veiller constamment a avoir une bonne assise sureSoit libre et que personne ne soit en danger Et emp6cher la corrosionNejamais tronqonner avec le segment montre sur lafigure Rebond kickback et freinageComDortement et techniaue de travail \ \ Remarque Maintenance Premier secoursRespecter les prescriptions de prevoyance contre les Si vous appelez du secours, veuillez indiquerCaracteristiquestechniques Designationdes piecesDPC 7000, DPC DPC 9500, DPC Plaque signatiqueMise EN Route Montage du bras de transmission et de la decou PeuseTendre la courroie a @ @ Viseur est a la mBme hauteur que le repere exterieur deCarburant I 50l Carburants/ravitaillement63Realisation du rapport correct du melange Remplissage des reservoirs Demarrer le moteurQui pourraient y 6tre tombees peuvent deteriorer le Moteur !Prenez donc soin de porter des v6tements nonPoussiereux et propres, d’utiliser des outils propres et De travailler a un endroit propre. Ne poser aucun chiffonLl\ Remplacer lacourroieNettoyer le capot de protection Remplacementde bougie Nettoyer/ remplacer le filtre a airPrefiltre en mousse et filtre interieur Ecartementdes electrodesRemplacement de la crepine d’aspiration Remplacement du cordon de lancementRemplacementdu ressort de rappel Debarrassez-vousde Iancienressorten recourantau recyclageDemonter le dispositif Disques a decouper en diamant Le chariot de guidageLe reservoir deau La conduite deau au reseau / reservoirMaintenanceet reparations Indications de maintenance et d’entretien periodiquesPiecesde rechange Garantie Recherche de pannesPanne Observation OrigineExtrait de la liste des pieces de rechange DPC7000, DPC 7001 DPC9500, DPC23 24 Modele7000,7001PENNSYLVANlA Page Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc