Makita DPC 7001, DPC 7000 Rebond kickback et freinage, ComDortement et techniaue de travail

Page 31

Rebond (kickback) et freinage

Un rebondou freinage dangereux peut se produire en travaillant avec la decoupeuse.

Le rebond se produit lorsque la partie superieure du disque est utilise pourdecouper (15).

La decoupeuse est incontrblee, acceleree et lancee en avant avec une grande energie en direction du guide-decoupeuse

(risque de blessure !).

Pourevitertoutrebond,respecter lesconsignessuivantes :

Nejamais tronqonner avec le segment montre sur lafigure 15 !

Faites tres attention lorsque vous decoupez dans des entailles !

Lefreinage se produit quand I’entailleest comprimee (fissure ou piece sous tension).

La decoupeuse est incontrblee, acceleree et landee en avant avec une grande energie (risque de blessure !).

Pourevitertoutrebond,respecter lesconsignessuivantes:

Toujours decouper et reintroduire la lame dans des entailles a plein regime.

Toujours caler la piece de maniere ace que I’entaille soit sous tension de traction (16) pour ne pas que ledisque adecoupe ne coince.

Au debut du decoupage,toujours approcher ledisque a decouper avec precaution, sans a-coups.

Ne jamais tronGonner plusieurs pieces a la fois ! Veiller a ce qu’aucune autre piece ne soit touchee lors du decoupage.

ComDortement et techniaue de travail

Ne travailler que sous de bonnes conditions de visibilite et d’eclairage. Faire particulierement attention en presence de sol glissant, d’humidite, de glace et de neige (dangerde glissade). Ne jamais travailler sur un fondement instable. Faire attention aux obstacles dans la zone de travail (risque de trebucher). Continuellement veiller a avoir une assise solide et sure.

Nejamais decouper au-dessus de la hauteur d’epaule (17). Ne jamais decouper debout sur une echelle (17).

Nejamais travailler avec la decoupeuse sur un echafaudage.

Ne jamais travailler trop penche en avant. Toujours flechir les genoux en posant ou en prenant la decoupeuse. Ne pas se courber.

Conduire la decoupeuse de maniere a ce qu’aucune partie du corps ne se trouvedans la prolongationde lazonede pivotement du disque a decouper (18).

Les disques a decouper ne doivent 6tre utilises que pour decouper les matieres prevues.

Ne pas utiliser ladecoupeuse pourenleveret balayer les restes de pieces et autres objets.

Attention risque de blessure ! Nettoyer la zone de coupe avant le decoupage de corps etrangerstelsque pierre, clous etc. Ceux-ci peuvent &re projetes lors de la coupe et provoquerdes blessures.

Lorsdu tronGonnementde pieces, utiliser un support stable et le fixer si necessaire pour ne pas qu’il ne glisse. La piece ne doit pas &re bloquee avec le pied ou par une autre personne.

Les pieces rondes doivent 6tre imperativement fixees pour ne pas qu’elles se tordent dans la coupe.

N’utiliser qu’en cas de besoin la decoupeuse portative avec dispositif de decoupage en position exterieure. Ladecoupeuse avecdispositif dedecoupageen position medianea un meilleur equilibre evitant ainsi une fatigue prematuree.

31

Image 31
Contents Owner’s Safety Manual Thank you for purchasinga Makita product Table of contentsPacking Symbok On/Off VO switchChoke switch Delivery inventoryWorking with the Power Cut requires high concentration General precautionsLOOfeet 30 meters Fuels/ RefuellingFuel vapors Feet 3 metersFor cutting metal To prevent lock-in, observe the following When guiding the Power Cut by hand, use the side mountingKickbackand lock-in To prevent kickback, observe the followingCutting metals Transport and storage When calling for help, give the following information Use only original Makita spares and accessoriesIdentification plate DPC 9500, DPCHandle Choke Puttinginto Operation Installingthe drivearm and mountingthe cutting discSee Safety INSTRUCTIONS, Store fuel only in approved and marked containers Fuels/ Refuelling@Gasoline I 50l 25l Correct mixture ratioRefuelling Put the short-circuiting switch E/I in position 0STOPStartingtheengineCold starting StoppingtheengineClockwise direction until it comes to a noticeable stop Adjustingthe carburetorSwitch off the engine. Stop Running at idling speed, loosen the screw a littleChangingtheV-belt Cleaningthe protection hoodElectrode gap Cleaning/changing the air filterReplacingthe spark plug DrythoroughlyReplacingthe suction head Wire bent at one end to form a hookReplacing the starter cable Cuttingattachment in central /side position Replacing the return springDismountthe cutting attachment seel‘changingtheV-belt Remove nuts and screwsfrom segment H/18 13 17 16 15Maindpressurewater system DiamondcuttingdiscsGuidetrolley Water tankService, spare parts and guarantee Instructionsfor periodic maintenanceDefective Trouble shootigValve dirty DPC 7001, DPC DPC 7000, DPC DPC 9500, DPC Extract from the spare parts list17 5 18 19 20 21 Reglagedu carbura Service d’atelier, piec Recherche de pannesSommaire Emballage5 4 SymbolesEn la matiere ou de la personne chargee de ce travail Instructions generalesEquipement de protection personnel 100feet 30 metres Produitsde fonctionnement / Remplissagedes reservoirs=porter I’equipement ’ de protection Et emp6cher la corrosion Sinon risque de torsion du disqueII faut veiller constamment a avoir une bonne assise sure Soit libre et que personne ne soit en dangerNejamais tronqonner avec le segment montre sur lafigure Rebond kickback et freinageComDortement et techniaue de travail \ \ Remarque Si vous appelez du secours, veuillez indiquer MaintenancePremier secours Respecter les prescriptions de prevoyance contre lesPlaque signatique CaracteristiquestechniquesDesignationdes pieces DPC 7000, DPC DPC 9500, DPCMontage du bras de transmission et de la decou Peuse Mise EN RouteViseur est a la mBme hauteur que le repere exterieur de Tendre la courroie a @ @Carburant I 50l Carburants/ravitaillement63Realisation du rapport correct du melange Demarrer le moteur Remplissage des reservoirsDe travailler a un endroit propre. Ne poser aucun chiffon Qui pourraient y 6tre tombees peuvent deteriorer leMoteur !Prenez donc soin de porter des v6tements non Poussiereux et propres, d’utiliser des outils propres etLl\ Remplacer lacourroieNettoyer le capot de protection Ecartementdes electrodes Remplacementde bougieNettoyer/ remplacer le filtre a air Prefiltre en mousse et filtre interieurRemplacement du cordon de lancement Remplacement de la crepine d’aspirationDebarrassez-vousde Iancienressorten recourantau recyclage Remplacementdu ressort de rappelDemonter le dispositif La conduite deau au reseau / reservoir Disques a decouper en diamantLe chariot de guidage Le reservoir deauMaintenanceet reparations Indications de maintenance et d’entretien periodiquesPiecesde rechange Observation Origine GarantieRecherche de pannes PanneModele7000,7001 Extrait de la liste des pieces de rechangeDPC7000, DPC 7001 DPC9500, DPC 23 24PENNSYLVANlA Page Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc