Epson DW935 Adjustamiento de la base para cortes de 90º, Soporte de la pieza de trabajo, Cortar

Page 42

Español

Adjustamiento de la base para cortes de 90º

Si hace falta un adjustamiento adicional:

1.APAGUE LA HERRAMIENTA Y SAQUE EL PAQUETE DE PILAS.

2.Adjuste la sierra al ángulo de 0º.

3.Retraiga la protección de la cuchilla. Coloque la sierra en el lado de la cuchilla.

4.Suelte el botón para adjustar el ángulo. Coloque una escuadra contra la cuchilla y la base para adjustar la posición a 90º.

5.Mueva la tuerca de adjustar de forma que la base pare en el ángulo debido.

6.Confirme la exactitud de la posición chequeando el ángulo recto de un corte actual en una pieza de material a deshechar.

INDICADOR DE LA ENTALLADURA

En el frente de la base de la sierra hay un indicador de la entalladura para cortes verticales y de ángulos diferentes. Este indicador le ayuda a trazar la sierra a lo largo de líneas marcadas en el material a cortar. El indicador se alínea con el canto izquierdo (externo) de la cuchilla de la sierra, lo que hace que el corte de ranura o entalladura caiga a la derecha del indicador. Guia a lo largo de las líneas de corte marcadas con lápiz así que la entalladura caiga en el material deshechable o sobrante.

Soporte de la pieza de trabajo

La figue 6 demuestra la posición correcta de serrar. Note que las manos se mantienen alejadas del área de cortar. Para evitar el salto atras, SOPORTE la plancha o el panel CERCA DEL CORTE (FIG. 7). NO SOPORTE la plancha o el panel lejos del corte (FIG. 8).

ADVERTENCIA: Es importante que se soporte el trabajo debidamente y que se mantenga firmemente la sierra para evitar la pérdida de control lo que podría causar daño personal. La FIG. 6 demuestra soporte típico de la sierra por la mano. ¡SIEMPRE APAGUE LA HERRAMIENTA Y SAQUE LA BATERÍA ANTES DE HACER CUALQUIER ADJUSTE!

FIG. 6

BOTÓN DE

LIBERACIÓN DEL

MECANISMO DE

SEGURO

GATILLO

INTERRUPTOR

Ponga el trabajo con su “lado bueno” - el lado cuya aparencia es más importante – hacia abajo. La sierra corta hacia arriba. Así cualquier astilla aparecerá en la cara del trabajo que está para arriba cuando lo corta.

El interruptor

Suelte la tranca apretando el botón como ilustrado (FIG.10). Use el botón para prender o para poner el motor en marcha. Retrocediéndolo se apaga el motor. Soltando el botón para prender también se actua el botón de soltar la tranca.

NOTE: Esta herramienta no tiene provisión para trancar el interruptor en la posición ON (PRENDIDO), ni debería trancarse en la posición ON por ninguna otra medida.

Cortar

Coloque la parte más ancha de la base de la sierra en aquella parte de la pieza de trabajo que está sólidamente soportada, no sobre la sección que caeré cuando se hace el corte. Como ejemplos, la FIG. 6 explica la forma CORRECTA de cortar un extremo de una plancha. Siempre engrape el trabajo. ¡No trate de mantener piezas cortas en la

40

Image 42
Contents Guide D’UTILISATION Manual DE Instrucciones General Safety Rules For All Battery Operated Tools Electrical SafetyWork Area Service Additional Safety Rules for Circular SawsPersonal Safety Tool USE and CareCauses and Operator Prevention of Kickback Additional Specific Safety Instructions Important Safety Instructions for Battery PacksImportant Safety Instructions for Battery Chargers Rbrc SealChargers Recommended Minimum AWG Size for Extension CordsCharging Procedure Using Automatic Tune-Up Mode Using the Manual Tune-Up ModeImportant Charging Notes Installing and Removing the Battery Pack Changing BladesShoe Adjustment for 90˚ Cuts Cutting Depth AdjustmentBevel Angle Adjustment BladesKerf Indicator Work Piece SupportCutting SwitchCleaning RippingLubrication AccessoriesThree Year Limited Warranty RepairsRègles générales de sécurité concernant les outils à piles Zone DE TravailMesures DE Sécurité Électricité Sécurité Personnelle Utilisation ET Entretien DE L’OUTILRègles de sécurité additionnelles concernant les scies EntretienCauses du rebond et mesures préventives Consignes de sécurité additionnellesImportantes consignes de sécurité concernant le bloc-piles Importantes consignes de sécurité concernant les chargeurs Avant de remettre la pile dans le chargeur ou dans l’outilChargeurs Méthode de chargementChargeurs D’UNE Heure Indicateurs D’ANOMALIE Chargeurs DE 15 MinutesChargeurs DE Tout Type Problèmes Reliés À LA Source DE CourantMode rechargement Tune-UpMC Lexécution de BatterieLutilisation automatique Accordent-Up Remplacement DES Lames Montage et démontage du bloc-pilesFonctionnement Lames Réglage de la profondeur de coupe Réglage de l’angle de biseauSupport d’ouvrage Réglage du patin pour les coupes àIndicateur de trait de scie InterrupteurCoupage Coupes EN LongLubrification AccessoiresNettoyage RéparationsÁrea DE Trabajo Seguridad EléctricaSeguridad Personal USO Y Mantenimiento DE LAS HerramientasServicio Reglas Adicionales de Seguridad para Sierras Las Causas y la Prevención por el operador de Salto AtrásInstructivos Adicionales Específicos de Seguridad Importantes instructivos de seguridad para paquetes de pilas El Sello Rbrc El sello de Rbrc Corporación de Baterías RecargablesCargadores DE 1 Hora CargadoresProcedimiento de Carga Cargadores DE 15 MinutosCircúito Defectuoso El Funcionamiento de la BateríaTodos Cargadores Demora POR Paquete CalienteEl usar automático Templa-Up Utilización del modo Tune-upTMNotas importantes de Carga Como instalar y remover el paquete de pilas Operación El cambio de cuchillaCuchillas Adjustamiento de la profundidad del corte Adjustamiento del ángulo del corteEl interruptor Adjustamiento de la base para cortes de 90ºSoporte de la pieza de trabajo CortarLimpieza HenderCortes DE Bolsillo Reparaciones LubricaciónAccesorios Póliza de GarantíaAÑO DE Servicio Gratuito Garantía DE Reembolso DE SU Dinero POR 90 DíasForm No