Black & Decker FS110L Cables Prolongadores, Descripción DE LAS Funciones, Introducción

Page 41

Si la máquina está diseñada para utilizarse en un circuito con tomacorrientes similar al que ilustra la figura C, tendrá un enchufe a tierra parecido al que ilustra la figura C. Si no dispone de un tomacorriente conectado a tierra correctamente, puede usar un adaptador temporal, similar al ilustrado en la figura D, para conectar este enchufe a un tomacorriente para dos patas correspondiente, como el que muestra la figura D. El adaptador temporal únicamente

debe usarse hasta tanto un electricista calificado haya instalado un tomacorriente conectado a tierra correctamente. La oreja, la lengüeta, o algo semejante, de color verde que sale del adaptador debe estar conectada a tierra en forma permanente por medio de una caja de tomacorriente conectado a tierra correctamente. Cuando se utilice el adaptador, debe estar fijo con un tornillo de metal.

NOTA: En Canadá, el Código Eléctrico Canadiense no permite el uso de un adaptador temporal.

EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, CONTRATE A UN ELECTRICISTA calificado PARA QUE VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.

Fig. C

CAJA DE DISTRIBUCIÓN A

TIERRA

PATAS DE

CONDUCCIÓN DE

CORRIENTE

LA PATA A TIERRA ES

LA MÁS LARGA DE LAS 3

EXTENSION CORDS

Fig. E

CABLES PROLONGADORES

Use los cables prolongadores apropiados. Asegúrese de utilizar un

cable prolongador en buenas condiciones y de que sea uno de 3 conductores con enchufe a tierra de 3 patas y el tomacorriente correspondiente que se adapte al enchufe de la máquina. Cuando utilice un cable prolongador, compruebe que tenga la capacidad para conducir la corriente de la máquina. Un cable de menor medida provocará una disminución en el voltaje de la línea y causará pérdida de energía y sobrecalentamiento. La figura E muestra el calibre correcto para usar de acuerdo con la longitud del cable. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable.

Fig. D

CAJA DE DISTRIBUCIÓN A TIERRA

MEDIOS DE

PUESTA A TIERRA

ADAPTADOR

CABLE PROLONGADOR DE CÁLIBRE MÍNIMO

MEDIDAS RECOMENDADAS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS

Amperios

 

 

Longitud total

Calibre de

Capacidad

Voltios

 

del cable en metros

Cable

nominal

 

 

(pies)

prolongador

0-6

120

 

hasta 7,62 m (25 pies)

18 AWG

0-6

120

 

25-50

16 AWG

0-6

120

 

50-100

16 AWG

0-6

120

 

100-150

14 AWG

6-10

120

 

hasta 7,62 m (25 pies)

18 AWG

6-10

120

 

25-50

16 AWG

6-10

120

 

50-100

14 AWG

6-10

120

 

100-150

12 AWG

 

 

 

 

 

10-12

120

 

hasta 7,62 m (25 pies)

16 AWG

10-12

120

 

25-50

16 AWG

10-12

120

 

50-100

14 AWG

10-12

120

 

100-150

12 AWG

12-16

120

 

hasta 7,62 m (25 pies)

14 AWG

12-16

120

 

25-50

12 AWG

12-16

120

 

NO SE RECOMIENDA SI ES MAYOR A 15,24

 

 

 

METROS (50 PIES)

 

DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES

INTRODUCCIÓN

El modelo FS110L es una Sierra ingletadora eléctrica compuesta con láser de 254 mm (10”) diseñada para cortar madera, plástico y aluminio. Los cortes biselados y en ángulo compuestos son fáciles de realizar y precisos. Puede realizar cortes transversales de hasta 142,875 mm x 69,85 mm (5 5/8" x 2 3/4"), en inglete a 45º hasta 101,6 mm x 69,85 mm (4" x 2 3/4") a la derecha y a la izquierda, biselados a 45º hasta 142,875 x 41,275 mm (5 5/8" x 1 5/8") a la izquierda y compuestos a 45° x 45°, 101,6 mm x 41,275 mm (4" x 1 5/8"). Tiene topes de inglete positivos a 0°; 15,5°; 22,5º; 30° y 45° a la derecha y a la izquierda, y topes de bisel regulables a 0º y 45º.and 45° both left and right, and bevel stops at 0° and 45° degrees adjustable.

41

Image 41
Contents Before Returning this Product for ANY Reason Please Call FS110L 10 Compound Laser Miter SAWImportant Safety Instructions Safety Guidelines DefinitionsGeneral Safety Rules Stay ALERT, Watch What YOU are Doing Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Safety Rules for Miter SawsPower Connections Additional Safety Rules for the LaserMotor Specifications Grounding InstructionsExtension Cords Unpacking and CleaningFunctional Description ForewordAssembly Carton ContentsAttaching Dust BAG Operating Controls and AdjustmentsFastening Machine to Supporting Surface Table Hazard AreaRotating the Table for Miter Cutting Locking the Switch in the OFF PositionStarting and Stopping the Miter SAW Pointer and Scale Disconnect the Machine from Power SourceLocking Cuttinghead in the Down Position Tilting Cuttinghead for Bevel CuttingSide Supports Adjusting Sliding FenceRear STABILIZER/CARRYING Handle Adjusting Downward Travel of SAW Blade Adjusting Blade Parallel to Table SlotAdjusting 90 and 45 Bevel Stops Disconnect Machine from Power SourceAdjusting Sliding FIT Between Cuttinghead ARM and Trunnion Adjusting Tension of Cuttinghead Return SpringAdjusting the Lower Blade Guard Laser USE and AdjustmentHOW to Check Laser Alignment HOW the Laser WorksTo Check for Vertical Alignment To SET Kerf AdjustmentLaser Maintenance General Cutting Operations Typical Operations and Helpful HintsAuxiliary Wood Fence Right Wrong Cutting AluminumCutting Bowed Material Cutting Crown Molding Crown MoldingChanging the Blade MaintenanceBrush Inspection Replacement Trouble Shooting Guide Mode D’EMPLOI Directives DE Sécurité Importantes Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsRègles Générales DE Sécurité Page Conserver CES Directives Connexions Électriques Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LE LaserCaractéristiques Techniques DU Moteur Directives DE Mise À LA TerreDésemballage ET Nettoyage Rallonges ÉlectriquesDescription Fonctionnelle Utilisation DES Contrôle ET Réglages Contenu DU CartonAssemblage Verrouillage DE Linterrupteur EN Position Darrêt Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À OngletsRotation DE LA Table Pour Effectuer UNE Coupe À Onglet Pointeur ET ÉchelleStabilisateur ARRIÈRE/POIGNÉE DE Transport Réglage DU Guide CoulissantSupports Latéraux Ajustement DE LA Lame Parralèle À LA Fente DE LA TableRéglage DU PROTÈGE-LAME Inférieur Utilisation ET Réglage DU LaserFonctionnement DU Laser Vérification DE L’ALIGNEMENT DU LaserVérification DE L’ALIGNEMENT Vertical Opérations Courantes ET Conseils UtilesRéglage DU Trait DE Scie Entretien DU LaserCoupe Daluminium Opérations DE Coupe GénéralesCoupe DE Matériau Arqué Moulure CouronnéeEntretien Inspection ET Remplacement DE LA BrosseGuide de dépannage Manual DE Instrucciones Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Definiciones DE LAS Normas DE SeguridadNormas Generales DE Seguridad Page Conserve Estas Instrucciones Conexiones Eléctricas Otras Reglas DE Seguridad Para EL LáserEspecificaciones DEL Motor Instrucciones DE Conexión a TierraIntroducción Cables ProlongadoresDescripción DE LAS Funciones Montaje Desembalaje Y LimpiezaContenido DE LA Caja Controles DE Operación Y Ajustes Bloqueo DEL Cabezal DE Corte EN LA Posición Hacia Abajo Indicador Y EscalaInclinación DEL Cabezal DE Corte Para EL Corte Biselado Ajuste DE LA Guía DeslizanteAjuste DEL Protector Inferior DE LA Hoja Ajuste DEL Recorrido Descendente DE LA Hoja DE LA SierraDesconecte LA Máquina DE LA Fuente DE Alimentación No Retire Ninguno DE LOS Protectores DE LA HojaFuncionamiento DEL Láser Utilización Y Regulación DEL LáserCómo Controlar LA Alineación DEL Láser Verificación DE LA Alineación VerticalMantenimiento DEL Láser Operaciones Típicas Y Consejos ÚtilesGuía Auxiliar Para Madera Operaciones Generales DE CorteMolduras DE Corona MantenimientoCorte DE Material Curvado Importante Inspección Y Reemplazo DE LOS CepillosInformación de mantenimiento