Black & Decker FS110L instruction manual Conserver CES Directives

Page 25

RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES SCIES À ONGLET

AVERTISSEMENT NÉGLIGER DE SUIVRE CES RÈGLES RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.

1.NE PAS FAIRE FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu’elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machine mal assemblée peut provoquer des blessures graves.

2.DEMANDER CONSEIL à un superviseur, instructeur, ou toute autre personne qualifiée si vous ne maîtrisez pas parfaitement l'utilisation de cette machine. La connaissance est synonyme de sécurité.

3.SUIVRE TOUS LES CODES DE CÂBLAGE et les connexions électriques recommandées afin d’éviter tout choc électrique ou électrocution.

4.FIXER LA MACHINE SUR UNE SURFACE DE SUPPORT. Les vibrations sont susceptibles de faire glisser,

« marcher », ou basculer la machine, ce qui peut provoquer des blessures graves.

5.UTILISER SEULEMENT DES LAMES POUR COUPES TRANSVERSALES. N’utiliser que des angles de coupe de zéro degré ou négatifs lorsque vous utilisez des lames à pointes carburées. Ne pas utiliser des lames à dents très espacées. Celles-ci peuvent entrer en contact et faire dévier le pare-main, et peuvent endommager la machine et/ou provoquer des blessures graves.

6.UTILISER SEULEMENT DES LAMES DE DIMENSION ET DE TYPE APPROPRIÉS prévues pour cet outil, pour éviter des dommages à la machine et/ou des blessures graves.

7.UTILISER UNE LAME AIGUISÉE. Vérifier que la lame fonctionne bien dans l'axe et qu'elle ne vibre pas. Une lame émoussée ou une lame qui vibre peut endommager la machine et/ou provoquer des blessures graves.

8.INSPECTER LA LAME À LA RECHERCHE DE FISSURES ou autre dommage avant utilisation. Une lame fissurée ou endommagée peut se détacher et des fragments peuvent être projetés à grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures graves. Remplacer les lames fissurées ou endommagées immédiatement.

9.NETTOYER LA LAME ET LES BRIDES DE LA LAME avant utilisation. Le nettoyage de la lame et des brides vous permet de vérifier que la lame ou les brides ne sont pas endommagées. Une lame ou une bride fissurée ou endommagée peut se détacher et des fragments peuvent être projetés à grande vitesse, ce qui peut provoquer des blessures graves.

10.UTILISER UNIQUEMENT DES BRIDES DE LAME prévues pour cet outil afin d'éviter d'endommager la machine et/ou de provoquer des blessures graves.

11.S’ASSURER QUE L’ESPACE DE TRAVAIL NE CONTIENT AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE ou de gaz avant utilisation. Des étincelles peuvent se produire, qui enflammeraient les liquides et provoqueraient un incendie ou une explosion.

12.DÉGAGER LES ÉVENTS de toute saleté ou copeau. Des évents obstrués peuvent provoquer la surchauffe de la machine, ce qui l’endommagerait et provoquerait peut-être un court-circuit qui pourrait engendrer des blessures graves.

13.SERRER FERMEMENT LA POIGNÉE DE FIXATION À LA TABLE et autres brides de fixation avant utilisation. Si les brides sont lâches, des pièces ou encore l'ouvrage peuvent être projetés à grande vitesse.

14.NE JAMAIS DÉMARRER L’OUTIL avec la lame contre l'ouvrage. L’ouvrage pourrait être projeté, provoquant des blessures graves.

15.TENIR LES BRAS, LES MAINS, et les doigts éloignés de la lame afin d'éviter des coupures graves. Fixer toutes les pièces à cause desquelles vous pourriez déplacer vos mains dans la « Zone à risque de la table » (délimitée par les lignes rouges).

16.LAISSER LE MOTEUR atteindre son plein régime avant de commencer la coupe. Si vous commencez à couper trop tôt, ceci peut endommager la machine ou la lame et/ou provoquer des blessures graves.

17.NE PAS LAISSER LES MAINS AUTOUR de la lame ou derrière celle-ci. Une lame mobile peut provoquer des blessures graves.

18.NE JAMAIS COUPER DE MÉTAUX FERREUX ou d’éléments de maçonnerie. En coupant l'un ou l'autre de ces matériaux, les pointes carburées peuvent se détacher

CONSERVER CES DIRECTIVES.

de la lame à grande vitesse, provoquant des blessures graves.

19.NE JAMAIS COUPER DE PETITES PIÈCES. En essayant de couper des petites pièces (où vos mains sont à moins de 15,3 cm (6 po) de la lame de scie), vous pouvez être amené à déplacer vos mains jusque sur la lame, et être gravement blessé.

20.NE JAMAIS VERROUILLER L’INTERRUPTEUR en position de marche. En préparant la coupe suivante, vous pouvez être amené à déplacer vos mains jusque sur la lame, et être gravement blessé.

21.NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT sur une lame en fonctionnement. Pour appliquer du lubrifiant, vous pouvez être amené à déplacer vos mains jusque sur la lame, et être gravement blessé.

22.N'effectuer AUCUNE opération mains libres (sur du bois qui n’est pas fixé solidement contre le guide longitudinal ou la table). Tenir l’ouvrage fermement contre le guide et la table. Si vous tentez d'effectuer une opération mains libres avec une scie à onglets, l’ouvrage pourrait être projeté à grande vitesse, provoquant des blessures graves. Utiliser des brides pour maintenir l’ouvrage lorsque c’est possible.

23.SOUTENIR CORRECTEMENT les ouvrages LONGS ou larges. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer de graves blessures.

24.APRÈS AVOIR TERMINÉ UNE COUPE, relâcher le commutateur d’alimentation et attendre que la lame, qui continue de tourner après l’arrêt de la scie, s’immobilise complètement avant de relever la scie. Une lame mobile peut provoquer des blessures graves.

25.ÉTEINDRE LA MACHINE et laisser la lame s’immobiliser complètement avant de nettoyer autour de la lame ou d’enlever les débris dans la trajectoire de la lame. Une lame mobile peut provoquer des blessures graves.

26.ÉTEINDRE LA MACHINE et laisser la lame s’immobiliser complètement avant d’enlever ou de fixer un ouvrage, de modifier l’angle d’inclinaison de l’ouvrage ou de la lame.

Une lame mobile peut provoquer des blessures graves.

27.SOUTENIR CORRECTEMENT les ouvrages LONGS OU LARGES. La perte de contrôle de l'ouvrage peut provoquer des blessures.

28.NE JAMAIS EFFECTUER D’OPÉRATION DE TRAÇAGE, D’ASSEMBLAGE, OU DE RÉGLAGE sur la table/l’espace de travail lorsque la machine est en marche. En glissant inopinément, votre main pourrait percuter la scie. Des blessures graves pourraient survenir.

29.ÉTEINDRE LA MACHINE, LA DÉBRANCHER, et nettoyer la table/l'espace de travail avant de laisser la machine.

VERROUILLER L’INTERRUPTEUR EN POSITION D’ARRÊT AFIN D’ÉVITER toute utilisation non autorisée. Il se peut que quelqu’un démarre accidentellement la machine et se blesse.

30.AVANT D’UTILISER LA SCIE, vérifier et bien verrouiller les réglages du biseau, des onglets et du guide coulissant.

31.LA TÊTE DE COUPE DOIT RETOURNER RAPIDEMENT À LA POSITION ÉLEVÉE. En cas de défaillance, le protège- lame inférieur ne fonctionnera pas correctement et pourrait provoquer une blessure corporelle. Consulter la rubrique « Réglage de la vitesse de retour de la tête de coupe » du mode d’emploi.

32.LA TÊTE DE COUPE DOIT RETOURNER RAPIDEMENT À LA POSITION ÉLEVÉE. En cas de défaillance, le protège-lame inférieur ne fonctionnera pas correctement et pourrait provoquer une blessure corporelle. Consulter la rubrique « Réglage de la vitesse de retour de la tête de coupe » du mode d’emploi.

32.DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES (i.e. une vidéo sur la sécurité), indiquant comment utiliser des outils électriques correctement et en toute sécurité, sont disponibles auprès du Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851,États-Unis (www.powertoolinstitute.com). Vous pouvez également vous procurer des informations auprès du National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201,États-Unis. Veuillez vous reporter à la norme ANSI 01.01 de l'American National Standards Institute concernant les machines de travail du bois, ainsi que la réglementation du département américain du travail.

Les consulter souvent et les utiliser pour donner des directives aux autres.

25

Image 25
Contents Before Returning this Product for ANY Reason Please Call FS110L 10 Compound Laser Miter SAWGeneral Safety Rules Safety Guidelines DefinitionsImportant Safety Instructions Stay ALERT, Watch What YOU are Doing Failure to Follow These Rules MAY Result in Serious Injury Additional Safety Rules for Miter SawsPower Connections Additional Safety Rules for the LaserMotor Specifications Grounding InstructionsExtension Cords Unpacking and CleaningFunctional Description ForewordAssembly Carton ContentsAttaching Dust BAG Operating Controls and AdjustmentsFastening Machine to Supporting Surface Table Hazard AreaStarting and Stopping the Miter SAW Locking the Switch in the OFF PositionRotating the Table for Miter Cutting Pointer and Scale Disconnect the Machine from Power SourceLocking Cuttinghead in the Down Position Tilting Cuttinghead for Bevel CuttingRear STABILIZER/CARRYING Handle Adjusting Sliding FenceSide Supports Adjusting Downward Travel of SAW Blade Adjusting Blade Parallel to Table SlotAdjusting 90 and 45 Bevel Stops Disconnect Machine from Power SourceAdjusting Sliding FIT Between Cuttinghead ARM and Trunnion Adjusting Tension of Cuttinghead Return SpringAdjusting the Lower Blade Guard Laser USE and AdjustmentHOW to Check Laser Alignment HOW the Laser WorksLaser Maintenance To SET Kerf AdjustmentTo Check for Vertical Alignment Auxiliary Wood Fence Typical Operations and Helpful HintsGeneral Cutting Operations Cutting Bowed Material Cutting AluminumRight Wrong Cutting Crown Molding Crown MoldingChanging the Blade MaintenanceBrush Inspection Replacement Trouble Shooting Guide Mode D’EMPLOI Règles Générales DE Sécurité Lignes Directrices EN Matière DE Sécurité DéfinitionsDirectives DE Sécurité Importantes Page Conserver CES Directives Connexions Électriques Règles DE Sécurité Supplémentaires Pour LE LaserCaractéristiques Techniques DU Moteur Directives DE Mise À LA TerreDescription Fonctionnelle Rallonges ÉlectriquesDésemballage ET Nettoyage Assemblage Contenu DU CartonUtilisation DES Contrôle ET Réglages Verrouillage DE Linterrupteur EN Position Darrêt Démarrage ET Arrêt DE LA Scie À OngletsRotation DE LA Table Pour Effectuer UNE Coupe À Onglet Pointeur ET ÉchelleStabilisateur ARRIÈRE/POIGNÉE DE Transport Réglage DU Guide CoulissantSupports Latéraux Ajustement DE LA Lame Parralèle À LA Fente DE LA TableRéglage DU PROTÈGE-LAME Inférieur Utilisation ET Réglage DU LaserFonctionnement DU Laser Vérification DE L’ALIGNEMENT DU LaserVérification DE L’ALIGNEMENT Vertical Opérations Courantes ET Conseils UtilesRéglage DU Trait DE Scie Entretien DU LaserCoupe Daluminium Opérations DE Coupe GénéralesCoupe DE Matériau Arqué Moulure CouronnéeEntretien Inspection ET Remplacement DE LA BrosseGuide de dépannage Manual DE Instrucciones Normas Generales DE Seguridad Definiciones DE LAS Normas DE SeguridadInstrucciones Importantes Sobre Seguridad Page Conserve Estas Instrucciones Conexiones Eléctricas Otras Reglas DE Seguridad Para EL LáserEspecificaciones DEL Motor Instrucciones DE Conexión a TierraDescripción DE LAS Funciones Cables ProlongadoresIntroducción Contenido DE LA Caja Desembalaje Y LimpiezaMontaje Controles DE Operación Y Ajustes Bloqueo DEL Cabezal DE Corte EN LA Posición Hacia Abajo Indicador Y EscalaInclinación DEL Cabezal DE Corte Para EL Corte Biselado Ajuste DE LA Guía DeslizanteAjuste DEL Protector Inferior DE LA Hoja Ajuste DEL Recorrido Descendente DE LA Hoja DE LA SierraDesconecte LA Máquina DE LA Fuente DE Alimentación No Retire Ninguno DE LOS Protectores DE LA HojaFuncionamiento DEL Láser Utilización Y Regulación DEL LáserCómo Controlar LA Alineación DEL Láser Verificación DE LA Alineación VerticalMantenimiento DEL Láser Operaciones Típicas Y Consejos ÚtilesGuía Auxiliar Para Madera Operaciones Generales DE CorteCorte DE Material Curvado MantenimientoMolduras DE Corona Importante Inspección Y Reemplazo DE LOS CepillosInformación de mantenimiento