Tefal FV9230S0 Lei atentamente o manual de instruções, Guarde-o para futuras utilizações

Page 13

Lei atentamente o manual de instruções

Português

 

 

 

04721238/04

 

 

e guarde-o para futuras utilizações

 

Luz-Piloto Paragem Automática

Pega Conforto

 

(consoante modelo)

 

 

 

Luz piloto «Termo-Alerta»

 

Cabo de

 

(consoante modelo)

 

 

 

 

 

alimentação

 

 

 

 

Botão do pulverizador

 

 

Comando Super Vapor

 

 

Suporte Extra-largocom

 

 

base anti-derrapante

Botão de extracção

 

 

Sistema anti-cal-

da vareta anti-calcário

 

 

 

 

 

 

cário integrado

Painel de

 

 

 

Controlo dos 8

 

 

 

programas

 

 

 

 

 

 

 

Orifício de

 

 

 

 

enchimento do

Spray

 

 

 

reservatório

 

 

 

 

Base

 

 

 

 

 

Selector

Comando

Luz-piloto do

 

de programas

Seco/Vapor

termóstato

Atenção ! Retire as eventuais etiquetas da base do ferro antes de o pôr a funcionar (consoante modelo).

Atenção!

Antes da primeira utilização do seu ferro na posição vapor, recomendamos ligá-lo durante uns instantes na posição horizontal e afastado da roupa.

Nessa mesma posição, accione repetidamente o comando Super Vapor.

Aquando das primeiras utilizações, o aparelho poderá libertar fumos e odores inofensivos. Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.

Que tipo de água utilizar?

Este aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira.

No entanto, é necessário proceder regularmente à auto-limpeza dos orifícios de vaporização, para eliminar o calcário solto. Se a água que utiliza contém um elevado teor de calcário (poderá informar-se na Câmara Municipal ou nos Serviços Municipalizados de Água e Saneamento), pode misturar 50% de água da torneira e 50% de água desminerali- zada disponível no mercado.

Que tipo de água evitar?

Durante a evaporação, o calor concentra os elementos contidos na água. As águas abaixo indicadas podem conter resíduos orgânicos ou substâncias minerais passíveis de provocar salpicos, corrimento de água acastanhada ou a deterioração prematura do aparelho: água desmineralizada pura disponível no mercado, água própria para secadores de roupa, água perfumada, água amaciada, água dos frigoríficos, água de baterias, água dos climatizadores, água destilada, água da chuva.

Pedimos-lhe, pois, que não utilize os tipos de água acima mencionados.

Image 13
Contents What water to use ? EnglishTypes of water not to use Filling the water tank Steam IroningChoose your ironing programme Spray Function Auto-Stop safety feature depending on modelFor more steam shot of steam button Vertical steam ironingDRY Ironing Cleaning the SoleplateCaring for Your Iron Storing Your IronEnvironnement Protection First For Your SafetyProblem Possible causes Solutions If There is a ProblemLea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo Español¿Qué agua hay que utilizar? ¿Qué agua hay que evitar?Llene el depósito Planchar CON VaporElija el programa de planchado Obtener más vapor Superpressing Humedezca la ropa pulverizadorPlanchar verticalmente Sistema anticalcáreo integradoMantenimiento DE LA Plancha Planchar EN SecoLimpie LA Varilla Anticalcárea una vez al mes Limpieza DE LA SuelaPara SU Seguridad Para GuardarProblemas Problemas CON LA PlanchaCausas posibles Guarde-o para futuras utilizações Lei atentamente o manual de instruçõesQue tipo de água utilizar? Que tipo de água evitar?Encha o reservatório Engomar COM VaporEscolha o seu programa de engomar Para obter mais vapor Super Vapor Humedeça a roupa sprayEngomar na vertical Sistema Anti-Calcário IntegradoManutenção do Ferro Engomar a SecoLimpe a Vareta ANTI-CALCÁRIO uma vez por mês Limpeza DA BasePara SUA Segurança Como Arrumar O SEU FerroProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Desligue-o e aguarde que a base arrefeçaProblemas Causas possíveis Soluções Problemas COM O SEU FerroFør strygejernet tændes afhængig af model DanskHvilken slags vand skal der bruges ? Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?Fyld vandbeholderen op Strygning MED DampVælg strygeprogram Få mere damp Super-Damp knap Fugt strygetøjet sprayIntegreret afkalkningssystem Drypstop funktionVedligeholdelse AF Strygejernet Strygning Uden DampRengøring AF Kalkmagneten en gang om måneden RØR Aldrig VED Kalkmagnetens SpidsSikkerhedsregler Opbevaring AF StrygejernetVI Skalallevære Medtilat Beskytte Miljøet Løsning Problem Mulig årsagLes bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den NorskHva slags vann kan man bruke? Hva slags vann kan man ikke bruke?Fyll tanken med vann DampstrykingVelge strykeprogram Større dampmengde Superpressing Fukte tøyet sprayVertikal tøyglatting Integrert avkalkingssystemVedlikehold AV Strykjernet TørrstrykingRengjøring AV Avkalkingspinnen en gang i måneden DU MÅ Aldri Berøre Enden PÅ AvkalkingspinnenSikkerhetsregler OppbevaringProblemer Mulige årsaker Løsninger Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning SvenskaVilket vatten bör användas? Vilket vatten bör undvikas?Fyll på vattentanken ÅngstrykningVälj strykprogram Öka ångflödet Superpressing Fukta plagget sprayVertikal strykning Inbyggt avkalkningssystemStrykjärnets Skötsel TorrstrykningRengöring AV Kalkstickan en gång i månaden Vidrör Aldrig Kalkstickans ÄndaSäkerhetsanvisningar Strykjärnets FörvaringBidratillatt Skydda Miljön Problem Möjliga orsaker Problem MED STRYKJÄRNET?Lösningar Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen SuomiMitä vettä tulisi käyttää? Mitä vesiä ei tulisi käyttää?Säiliön täyttö HöyrysilitysValitse silitysohjelmasi Lisähöyryn käyttö Lisähöyrypainike Kankaan kostutus suihkutussuutinSilitys pystysuunnassa Sisäänrakennettu kalkinpoistojärjestelmäSilitysraudan Hoito KuivasilitysKalkinpoistopuikon Puhdistaminen kerran kuukaudessa ÄLÄ Koskaan Kosketa Puikon PäätäTurvallisuusohjeita Silitysraudan SäilytysHuolehtikaammeympäristöstä Ratkaisu Ongelma Mahdollisia syitä
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb