Tefal FV9230G0 Humedeça a roupa spray, Para obter mais vapor Super Vapor, Engomar na vertical

Page 15

Humedeça a roupa (spray)

- Ao engomar, carregue várias vezes de seguida no botão Spray para humedecer a roupa (H) e eliminar os vincos resistentes.

H

Para obter mais vapor (Super Vapor)

- De vez em quando, carregue no comando Super Vapor (I)

- Para carregar no botão, aguarde uns segundos entre cada débito de vapor.

Engomar na vertical

I

-Ideal para eliminar os vincos nos fatos, casacos, saias, cortinados…

-Pendure a peça de roupa num cabide e alise o tecido. Na medida em que o vapor está demasiado quente, nunca engome uma peça de roupa vestida numa pessoa mas sempre num cabide.

-Regule o selector de programas para o programa 8 (J)

-Carregue no comando de Super Vapor () por impulsos (K), efectuando um movimento de cima para baixo. Esquema (L)

-Mantenha o ferro a alguns centímetros de distância para não queimar os tecidos delicados.

J

K

Sistema Anti-Calcário Integrado

-O seu ferro a vapor está equipado com um sistema anti-calcário integrado (M).

-Este sistema permite:

uma melhor qualidade ao engomar: débito do vapor constante enquanto a peça estiver a ser engomada

prolongar a duração de vida útil do seu ferro.

L

M

Função Anti-gota

O princípio de selecção automática do vapor em função do tecido seleccionado permite reduzir o débito do vapor com temperatura baixa e evitar que o ferro deixe escoar água para a roupa.

Segurança Paragem Automática (consoante modelo)

-Se o ferro ficar mais de 8 minutos sem ser utilizado sobre

o suporte ou mais de 30 segundos na horizontal, a luz piloto de paragem automática fica intermitente e o sistema electrónico corta a corrente para sua segurança.

- Para voltar a ligar o ferro, basta agitá-lo ligeiramente até que a luz piloto deixe de estar intermitente.

NB : Sempre que a segurança de paragem automática é

Nactivada, é normal que a luz piloto do termóstato se mantenha apagada.

Função Termo-Alerta (Consoante modelo)

- A luz piloto «Termo-Alerta» (O) acende-se quando escolher um

 

programa que implique o uso da temperatura mais baixa

 

(por exemplo, passagem do programa 8 para o programa 6).

 

Esta luz permanece acesa enquanto a temperatura da base for

 

demasiado elevada.

 

- Pode engomar sem o risco de queimar a roupa a partir do momento

 

em que a luz piloto se apaga.

O

Image 15
Contents English What water to use ?Types of water not to use Steam Ironing Filling the water tankChoose your ironing programme Vertical steam ironing Auto-Stop safety feature depending on modelSpray Function For more steam shot of steam buttonStoring Your Iron Cleaning the SoleplateDRY Ironing Caring for Your IronEnvironnement Protection First For Your SafetyProblem Possible causes Solutions If There is a Problem¿Qué agua hay que evitar? EspañolLea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo ¿Qué agua hay que utilizar?Planchar CON Vapor Llene el depósitoElija el programa de planchado Sistema anticalcáreo integrado Humedezca la ropa pulverizadorObtener más vapor Superpressing Planchar verticalmenteLimpieza DE LA Suela Planchar EN SecoMantenimiento DE LA Plancha Limpie LA Varilla Anticalcárea una vez al mesPara SU Seguridad Para GuardarProblemas CON LA Plancha ProblemasCausas posibles Que tipo de água evitar? Lei atentamente o manual de instruçõesGuarde-o para futuras utilizações Que tipo de água utilizar?Engomar COM Vapor Encha o reservatórioEscolha o seu programa de engomar Sistema Anti-Calcário Integrado Humedeça a roupa sprayPara obter mais vapor Super Vapor Engomar na verticalLimpeza DA Base Engomar a SecoManutenção do Ferro Limpe a Vareta ANTI-CALCÁRIO uma vez por mêsDesligue-o e aguarde que a base arrefeça Como Arrumar O SEU FerroPara SUA Segurança Protecção do Ambiente EM Primeiro LugarProblemas Causas possíveis Soluções Problemas COM O SEU FerroHvilken slags vand bør ikke benyttes ? DanskFør strygejernet tændes afhængig af model Hvilken slags vand skal der bruges ?Strygning MED Damp Fyld vandbeholderen opVælg strygeprogram Drypstop funktion Fugt strygetøjet sprayFå mere damp Super-Damp knap Integreret afkalkningssystemRØR Aldrig VED Kalkmagnetens Spids Strygning Uden DampVedligeholdelse AF Strygejernet Rengøring AF Kalkmagneten en gang om månedenOpbevaring AF Strygejernet SikkerhedsreglerVI Skalallevære Medtilat Beskytte Miljøet Løsning Problem Mulig årsagHva slags vann kan man ikke bruke? NorskLes bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den Hva slags vann kan man bruke?Dampstryking Fyll tanken med vannVelge strykeprogram Integrert avkalkingssystem Fukte tøyet sprayStørre dampmengde Superpressing Vertikal tøyglattingDU MÅ Aldri Berøre Enden PÅ Avkalkingspinnen TørrstrykingVedlikehold AV Strykjernet Rengjøring AV Avkalkingspinnen en gang i månedenSikkerhetsregler OppbevaringProblemer Mulige årsaker Løsninger Vilket vatten bör undvikas? SvenskaVänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning Vilket vatten bör användas?Ångstrykning Fyll på vattentankenVälj strykprogram Inbyggt avkalkningssystem Fukta plagget sprayÖka ångflödet Superpressing Vertikal strykningVidrör Aldrig Kalkstickans Ända TorrstrykningStrykjärnets Skötsel Rengöring AV Kalkstickan en gång i månadenStrykjärnets Förvaring SäkerhetsanvisningarBidratillatt Skydda Miljön Problem MED STRYKJÄRNET? Problem Möjliga orsakerLösningar Mitä vesiä ei tulisi käyttää? SuomiLue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen Mitä vettä tulisi käyttää?Höyrysilitys Säiliön täyttöValitse silitysohjelmasi Sisäänrakennettu kalkinpoistojärjestelmä Kankaan kostutus suihkutussuutinLisähöyryn käyttö Lisähöyrypainike Silitys pystysuunnassaÄLÄ Koskaan Kosketa Puikon Päätä KuivasilitysSilitysraudan Hoito Kalkinpoistopuikon Puhdistaminen kerran kuukaudessaSilitysraudan Säilytys TurvallisuusohjeitaHuolehtikaammeympäristöstä Ratkaisu Ongelma Mahdollisia syitä
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb