Tefal FV9230G0, FV9230S0 Silitysraudan Säilytys, Turvallisuusohjeita, Huolehtikaammeympäristöstä

Page 41

4- SILITYSRAUDAN SÄILYTYS

-Irrota johto pistorasiasta ja odota, että pohja on jäähtynyt.

-Tyhjennä säiliö ja käännä höyrynsäädin asentoon KUIVA. Säiliöön voi jäädä hieman vettä.

-Kierrä johto raudan takaosassa olevan johdonpidikkeen ympäri

-Säilytä silitysrauta pystyasennossa kärki ylöspäin.

TURVALLISUUSOHJEITA

Liitä silitysrauta ainoastaan 220-240V verkkovirtaan.Väärään jännitteeseen kytkettynä laite voi vaurioitua eikä takuu ole tällöin voimassa.

Kytke silitysrauta ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan. Jos käytät jatkojohtoa, tarkista että pistotulppa on kaksinapainen (10A) ja että siinä on maadoitusjohdin.

Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on välittömästi vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltopisteessä, jotta vältyttäisiin vaaratilanteelta.

Älä koskaan upota silitysrautaa veteen!

Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta aina ennen vesisäiliön täyttämistä tai tyhjentämistä.

Jos rauta putoaa, tarkistuta sen kunto alan ammattilaisella ennenkuin alat käyttää laitetta uudelleen. Ulkoisesti huomaamattomat viat voivat aiheuttaa vaaratilanteita.

Rautaa ei saa käyttää, jos se putoaa maahan, siinä on merkkejä kulumisesta tai vaurioista tai se vuotaa.

Silitysraudan pohja voi olla hyvin kuuma :

- älä koskaan koske pohjaan, anna raudan jäähtyä, ennenkuin laitat sen säilytyspaikkaansa, älä koskaan jätä pistokkeessa olevaa tai vielä kuumaa rautaa ilman valvontaa, älä koskaan jätä silitysrautaa lasten ulottuville.

Rauta tulee asettaa vakaalle alustalle.

Ennenkuin laitat raudat sen jalustalle, varmista että raudan jalusta on asettettu vakaalle alustalle.

ÄLÄ AVAA ITSE SILITYSRAUTAASI,VAAN OTA AINA YHTEYS

VALTUUTETTUUN HUOLTOLIIKKEESEEN.

HUOLEHTIKAAMMEYMPÄRISTÖSTÄ !

Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.

Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.

Image 41
Contents Types of water not to use EnglishWhat water to use ? Choose your ironing programme Steam IroningFilling the water tank Spray Function Auto-Stop safety feature depending on modelFor more steam shot of steam button Vertical steam ironingDRY Ironing Cleaning the SoleplateCaring for Your Iron Storing Your IronEnvironnement Protection First For Your SafetyProblem Possible causes Solutions If There is a ProblemLea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo Español¿Qué agua hay que utilizar? ¿Qué agua hay que evitar?Elija el programa de planchado Planchar CON VaporLlene el depósito Obtener más vapor Superpressing Humedezca la ropa pulverizadorPlanchar verticalmente Sistema anticalcáreo integradoMantenimiento DE LA Plancha Planchar EN SecoLimpie LA Varilla Anticalcárea una vez al mes Limpieza DE LA SuelaPara SU Seguridad Para GuardarCausas posibles Problemas CON LA PlanchaProblemas Guarde-o para futuras utilizações Lei atentamente o manual de instruçõesQue tipo de água utilizar? Que tipo de água evitar?Escolha o seu programa de engomar Engomar COM VaporEncha o reservatório Para obter mais vapor Super Vapor Humedeça a roupa sprayEngomar na vertical Sistema Anti-Calcário IntegradoManutenção do Ferro Engomar a SecoLimpe a Vareta ANTI-CALCÁRIO uma vez por mês Limpeza DA BasePara SUA Segurança Como Arrumar O SEU FerroProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Desligue-o e aguarde que a base arrefeçaProblemas Causas possíveis Soluções Problemas COM O SEU FerroFør strygejernet tændes afhængig af model DanskHvilken slags vand skal der bruges ? Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?Vælg strygeprogram Strygning MED DampFyld vandbeholderen op Få mere damp Super-Damp knap Fugt strygetøjet sprayIntegreret afkalkningssystem Drypstop funktionVedligeholdelse AF Strygejernet Strygning Uden DampRengøring AF Kalkmagneten en gang om måneden RØR Aldrig VED Kalkmagnetens SpidsVI Skalallevære Medtilat Beskytte Miljøet Opbevaring AF StrygejernetSikkerhedsregler Løsning Problem Mulig årsagLes bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den NorskHva slags vann kan man bruke? Hva slags vann kan man ikke bruke?Velge strykeprogram DampstrykingFyll tanken med vann Større dampmengde Superpressing Fukte tøyet sprayVertikal tøyglatting Integrert avkalkingssystemVedlikehold AV Strykjernet TørrstrykingRengjøring AV Avkalkingspinnen en gang i måneden DU MÅ Aldri Berøre Enden PÅ AvkalkingspinnenSikkerhetsregler OppbevaringProblemer Mulige årsaker Løsninger Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning SvenskaVilket vatten bör användas? Vilket vatten bör undvikas?Välj strykprogram ÅngstrykningFyll på vattentanken Öka ångflödet Superpressing Fukta plagget sprayVertikal strykning Inbyggt avkalkningssystemStrykjärnets Skötsel TorrstrykningRengöring AV Kalkstickan en gång i månaden Vidrör Aldrig Kalkstickans ÄndaBidratillatt Skydda Miljön Strykjärnets FörvaringSäkerhetsanvisningar Lösningar Problem MED STRYKJÄRNET?Problem Möjliga orsaker Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen SuomiMitä vettä tulisi käyttää? Mitä vesiä ei tulisi käyttää? Valitse silitysohjelmasi Höyrysilitys Säiliön täyttö Lisähöyryn käyttö Lisähöyrypainike Kankaan kostutus suihkutussuutinSilitys pystysuunnassa Sisäänrakennettu kalkinpoistojärjestelmäSilitysraudan Hoito KuivasilitysKalkinpoistopuikon Puhdistaminen kerran kuukaudessa ÄLÄ Koskaan Kosketa Puikon PäätäHuolehtikaammeympäristöstä Silitysraudan SäilytysTurvallisuusohjeita Ratkaisu Ongelma Mahdollisia syitä
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb