Tefal FV9230C0, FV9230S0, FV9230M0, FV9230G0, FV9230E2 Como Arrumar O SEU Ferro, Para SUA Segurança

Page 17

4- COMO ARRUMAR O SEU FERRO

-Desligue-o e aguarde que a base arrefeça.

-Esvazie o reservatório e coloque o comando de engomar na posição SECO. É possível que permaneça um pouco de água no reservatório.

-Enrole o cabo de alimentação à volta do arco traseiro do ferro.

-Arrume o ferro na vertical.

PARA SUA SEGURANÇA

Leia atentamente o manual de instruções antes de primeira utilização : uma utilização não conforme liberta TEFAL de qualquer reponsabilidade.

Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro

(220-240 V). Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.

Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra.

Se o cabo de alimentação ficar danificado, deverá ser imediatamente substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado, a fim de evitar qualquer perigo.

Nunca mergulhar o aparelho na água!

O seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras.

O aparelho deve estar desligado sempre que encher ou esvaziar o depósito.

Em caso de queda do aparelho, mande-o verificar por um profissional antes de o utilizar de novo: danos não visíveis do aparelho podem ser prejudiciais para a segurança do utilizador.

O ferro não deve ser utilizado em caso de queda, se existir um sinal visível de deterioração ou se fugir.

A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas :

-nunca lhe toque,

-tenha o cuidado de deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar,

-nunca deixe o seu aparelho sem vigilância enquanto está ligado ou com a base ainda quente,

-nunca deixe o seu aparelho ao alcance das crianças.

O seu ferro tem de ser colocado numa superfície estável.

Quando colocar o ferro sobre o seu suporte, certifique-se que a superfície onde esse se encontra é perfeitamente estável.

Este produto foi concecibo penas para uso doméstico. Qualquer utilização para fins pro- fissionais, utlização inadequado ou não conforme ao manual de instruções liberta o fabri- cante de quaquer responsabilidade e anula a garantia.

NUNCA DESMONTE O SEU FERRO :

DIRIJA-SE SEMPRE A UM SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA

AUTORIZADO.

PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR !

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento

Image 17
Contents Types of water not to use EnglishWhat water to use ? Choose your ironing programme Steam IroningFilling the water tank Spray Function Auto-Stop safety feature depending on modelFor more steam shot of steam button Vertical steam ironingDRY Ironing Cleaning the SoleplateCaring for Your Iron Storing Your IronEnvironnement Protection First For Your SafetyProblem Possible causes Solutions If There is a ProblemLea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo Español¿Qué agua hay que utilizar? ¿Qué agua hay que evitar?Elija el programa de planchado Planchar CON VaporLlene el depósito Obtener más vapor Superpressing Humedezca la ropa pulverizadorPlanchar verticalmente Sistema anticalcáreo integradoMantenimiento DE LA Plancha Planchar EN SecoLimpie LA Varilla Anticalcárea una vez al mes Limpieza DE LA SuelaPara SU Seguridad Para GuardarCausas posibles Problemas CON LA PlanchaProblemas Guarde-o para futuras utilizações Lei atentamente o manual de instruçõesQue tipo de água utilizar? Que tipo de água evitar?Escolha o seu programa de engomar Engomar COM VaporEncha o reservatório Para obter mais vapor Super Vapor Humedeça a roupa sprayEngomar na vertical Sistema Anti-Calcário IntegradoManutenção do Ferro Engomar a SecoLimpe a Vareta ANTI-CALCÁRIO uma vez por mês Limpeza DA BasePara SUA Segurança Como Arrumar O SEU FerroProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Desligue-o e aguarde que a base arrefeçaProblemas Causas possíveis Soluções Problemas COM O SEU FerroFør strygejernet tændes afhængig af model DanskHvilken slags vand skal der bruges ? Hvilken slags vand bør ikke benyttes ?Vælg strygeprogram Strygning MED DampFyld vandbeholderen op Få mere damp Super-Damp knap Fugt strygetøjet sprayIntegreret afkalkningssystem Drypstop funktionVedligeholdelse AF Strygejernet Strygning Uden DampRengøring AF Kalkmagneten en gang om måneden RØR Aldrig VED Kalkmagnetens SpidsVI Skalallevære Medtilat Beskytte Miljøet Opbevaring AF StrygejernetSikkerhedsregler Løsning Problem Mulig årsagLes bruksanvisningen nøye og ta godt vare på den NorskHva slags vann kan man bruke? Hva slags vann kan man ikke bruke?Velge strykeprogram DampstrykingFyll tanken med vann Større dampmengde Superpressing Fukte tøyet sprayVertikal tøyglatting Integrert avkalkingssystemVedlikehold AV Strykjernet TørrstrykingRengjøring AV Avkalkingspinnen en gang i måneden DU MÅ Aldri Berøre Enden PÅ AvkalkingspinnenSikkerhetsregler OppbevaringProblemer Mulige årsaker Løsninger Vänligen läs noga igenom och spara denna bruksanvisning SvenskaVilket vatten bör användas? Vilket vatten bör undvikas?Välj strykprogram ÅngstrykningFyll på vattentanken Öka ångflödet Superpressing Fukta plagget sprayVertikal strykning Inbyggt avkalkningssystemStrykjärnets Skötsel TorrstrykningRengöring AV Kalkstickan en gång i månaden Vidrör Aldrig Kalkstickans ÄndaBidratillatt Skydda Miljön Strykjärnets FörvaringSäkerhetsanvisningar Lösningar Problem MED STRYKJÄRNET?Problem Möjliga orsaker Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pane se talteen SuomiMitä vettä tulisi käyttää? Mitä vesiä ei tulisi käyttää?Valitse silitysohjelmasi HöyrysilitysSäiliön täyttö Lisähöyryn käyttö Lisähöyrypainike Kankaan kostutus suihkutussuutinSilitys pystysuunnassa Sisäänrakennettu kalkinpoistojärjestelmäSilitysraudan Hoito KuivasilitysKalkinpoistopuikon Puhdistaminen kerran kuukaudessa ÄLÄ Koskaan Kosketa Puikon PäätäHuolehtikaammeympäristöstä Silitysraudan SäilytysTurvallisuusohjeita Ratkaisu Ongelma Mahdollisia syitä
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb