Baumatic BD30TS manual Cher Client, LE Constructeur

Page 27

Cher Client,

Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement.

Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.

Nous vous prions de lire et de respecter ces instructions simples qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation. Nous vous souhaitons une bonne cuisine avec cet appareil moderne.

LE CONSTRUCTEUR

I

GB

FR

DE

ES

PT

Italiano

English

FrançaisFR

Deutsch

Español

Português

CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE.

CET APPAREIL EST DESTINE A ETRE UTILISE DANS DES APPLICATIONS DOMESTIQUES ET SIMILAIRES, COMME:

-DANS LES ZONES SERVANT DE CUISINE POUR LE PERSONNEL DES MAGASINS, DES BUREAUX ET D’AUTRES MILIEUX DE TRAVAIL;

-DANS LES MAISONS DE CAMPAGNE;

-A L’USAGE DES CLIENTS DANS LES HOTELS, MOTELS ET DANS LES MILIEUX DE TYPE PROFESSIONNEL;

-DANS DES MILIEUX DE TYPE BED-AND- BREAKFAST.

LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES SUBIS

PAR LES CHOSES OU LES PERSONNES DERIVANT D’UNE INSTALLATION INCORRECTE OU D’UN USAGE IMPROPRE, ERRONE OU INCOHERENT.

NE PAS CONFIER L’UTILISATION DE L’APPAREIL A DES PERSONNES (Y COMPRIS DES ENFANTS) AYANT DES CAPACITES PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES REDUITES, OU A DES PERSONNES QUI NE POSSEDENT PAS L’EXPERIENCE ET LES CONNAISSANCES NECESSAIRES ; LA SUPERVISION D’UN ADULTE RESPONSABLE POUR LEUR SECURITE ET EN MESURE DE COMPRENDRE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL EST OBLIGATOIRE.

IL FAUT SURVEILLER LES ENFANTS POUR S’ASSURER QU’ILS NE JOUENT PAS AVEC L’APPAREIL.

27

Image 27
Contents Installation Gebrauch Wartung Installazione Uso ManutenzioneInstallation Use Maintenance Installation Emploi EntretienPage Caro Cliente IL CostruttoreItalianoI English Français Deutsch Español Português Indice La nostra politica di salvaguardia ambientale Precauzioni d’usoIstruzioni per lo smaltimento Precauzioni di sicurezzaApertura DEL Cassetto Descrizione dell’apparecchioPulizia RiparazioniPannello di controllo Utilizzo del cassetto scaldastoviglie Chiusura DEL CassettoImpostazioni di esercizio Frontale e pannello comandi Pulizia E ManutenzioneGuasti , Cosa FARE? Tempi di riscaldamentoAllacciamento Elettrico Installazione DELL’APPARECCHIOPrima dell’installazione Incasso  Schema Dimensionale Cassetto Incasso 560 X 595 CON Forno DA     Page Dear Customer ManufacturerItaliano EnglishGB Français Deutsch Español Português Table of Contents Precautions Safety InstructionsInstructions for Recycling Protection of the Environment Opening of the Drawer CleaningInstructions for the Consumer RepairsOperation Control Panel Using your Warming DrawerBefore you Begin Closing the DrawerCleaning and Maintenance TroubleshootingAppliance Installation Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 480 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 450 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 600 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 450 Ovens Electrical connections Cable Types and Minimal Diameters SasoConnected to the Ground Circuit Page Cher Client LE ConstructeurItaliano English FrançaisFR Deutsch Español Português Sommaire Notre politique de sauvegarde de l’environnement Precautions D’EMPLOIPrecautions DE Securite Instructions Pour L’ELIMINATION’INCENDIE NettoyageRéparations Fermeture DU Tiroir Description DE L’APPAREILAvant L’UTILISATION Ouverture DU TiroirTemps de réchauffage Bandeau frontal et panneau de commandesNettoyage ET Entretien RéglagesEncastrement Installation DE L’APPAREILAvant l’installation QUE Faire EN CAS DE PANNE?       Branchement electrique Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde DER HerstellerItaliano English Français DeutschDE Español Português Inhalt Unsere Umweltschutzpolitik GebrauchshinweiseEntsorgungsanleitung SicherheitsmassnahmenReparatur ReinigungTellerwärmer Schliessen GerätebeschreibungPrima del primo uso Tellerwärmer ÖffnenReinigung UND Wartung Bedientafel Gebrauch DES TellerwärmersEinbau in ein Möbel Installation DES GerätsVor der Installation Defekte WAS TUN?Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 595 MIT Ofen ZU  Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 720 MIT Ofen ZU   Achtung Dieser Tellerwärmer Muss Unbedingt Geerdet Werden Kabeltypen UND Minimale Durchmesser SasoEstimado cliente EL FabricanteItaliano English Français Deutsch EspañolES Português Instrucciones Para EL Usuario Instalación del aparatoNuestra política de protección medioambiental Precauciones DE USOInstrucciones Para LA Eliminación DE Residuos Precauciones DE SeguridadReparaciones LimpiezaApertura DEL Cajón Descripción DEL AparatoAntes DE LA Primera Utilización Cuadro DE ControlUtilización DEL Cajón Calientaplatos Limpieza Y MantenimientoQUÉ Hacer EN Caso DE Avería Conexión eléctrica Instalación DEL AparatoAntes de la instalación EmpotramientoEsquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 595 CON Horno DE  Esquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 720 CON Horno DE   Page Prezado Cliente FabricanteItaliano English Français Deutsch Español PortuguêsPT Instruções Para O Utilizador Instalação do aparelhoNossa política ambiental Precauções DE UtilizaçãoInstruções Para a Inutilização Precauções DE SegurançaReparações LimpezaFechamento DA Gaveta Descrição do AparelhoAntes DA Primeira Utilização Abertura DA GavetaPainel DE Controlo Utilização DA Aquecedor DE Louça Limpeza E ManutençãoQUE Fazer EM Caso DE Avaria Ligação Eléctrica Instalação do AparelhoAntes da instalação Encastro      Page Page Cod
Related manuals
Manual 1 pages 23.61 Kb