Baumatic BD30TS manual Installazione DELL’APPARECCHIO, Prima dell’installazione, Incasso

Page 9

Se la ventola non funziona, significa che è difettosa.

• il fusibile dell’impianto domestico è scattato.

10INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO

10.1 Prima dell’installazione

Assicurarsi che al tensione di alimentazione indicata sulla targhetta dati corrisponda a quella della vostra rete elettrica.

Aprire il cassetto, rimuovere tutti gli accessori e il materiale d’imballaggio.

Attenzione! Il frontale del cassetto potrebbe essere ricoperto da un film protettivo.

Rimuovere la protezione con cautela prima del primo utilizzo dell’apparecchio cassetto scaldastoviglie, iniziando a staccarla partendo dal basso.

Assicurarsi che il cassetto non sia danneggiato. Controllare che il cassetto si chiuda correttamente. In presenza di danni informare il Servizio Assistenza.

Il cassetto scaldastoviglie può essere incassato solo sugli apparecchi che sono stati indicati dal produttore. La casa produttrice non garantisce il corretto funzionamento del cassetto se combinato con apparecchi non da lei indicati e non risponde per eventuali danni causati da un tale uso improprio.

10.2 Incasso

Prima i procedere al montaggio dello scaldastoviglie e dell’apparecchio a lui combinato, predisporre un piano intermedio fisso del mobile, il quale assicuri la portata necessaria per entrambii gli apparecchi.

L’apparecchio combinato viene invece posizionato senza ulteriori piani intermedi direttamente sul cassetto scaldastoviglie incassato.

Per l’incasso dell’apparecchio combinato attenersi assolutamente alle indicazioni contenute nelle relative istruzioni per l’uso e per il montaggio.

Le dimensioni principali per l’incasso sono indicate in

mme riportate nel diagramma di installazione. Per il montaggio proseguire come indicato:

1. sistemare il cassetto del mobile in modo che sia ben centrato e allineato;

2. assicurarsi che la cornice sia perfettamente aderente al mobile;

3. aprire il cassetto e fissare l’involucro alle pareti del mobile con le due viti in dotazione.

10.3 Allacciamento Elettrico

L’allacciamento elettrico deve essere eseguito da un elettricista qualificato conformemente alla legislazione

vigente.

I

Allacciamento elettrico

Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsiche:

-le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno;

-l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50° C quella ambiente.

Se un apparecchio fisso non è provvisto di cavo di alimentazione e di spina, o di altro dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, tali dispositivi di disconnessione devono essere previsti nella rete di alimentazione conformemente alle regole di installazione. La presa o l’interruttore onnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l’apparecchiatura installata.

TIPI E DIAMETRO MINIMO DEI CAVI

 

SASO

 

 

H05RR-F 3x0,75 mm²

H05RR-F 3x1,5 mm²

 

 

H05VV-F 3x0,75 mm²

H05VV-F 3x1,5 mm²

 

 

H05RN-F 3x0,75 mm²

H05RN-F 3x1,5 mm²

 

 

H05V2V2-F 3x0,75 mm²

H05V2V2-F 3x1,5 mm²

9

Image 9
Contents Installation Use Maintenance Installazione Uso ManutenzioneInstallation Emploi Entretien Installation Gebrauch WartungPage Caro Cliente IL CostruttoreItalianoI English Français Deutsch Español Português Indice Istruzioni per lo smaltimento Precauzioni d’usoPrecauzioni di sicurezza La nostra politica di salvaguardia ambientale Pulizia Descrizione dell’apparecchio Riparazioni Apertura DEL CassettoPannello di controllo Utilizzo del cassetto scaldastoviglie Chiusura DEL CassettoImpostazioni di esercizio Guasti , Cosa FARE? Pulizia E ManutenzioneTempi di riscaldamento Frontale e pannello comandiPrima dell’installazione Installazione DELL’APPARECCHIOIncasso Allacciamento Elettrico  Schema Dimensionale Cassetto Incasso 560 X 595 CON Forno DA     Page Dear Customer ManufacturerItaliano EnglishGB Français Deutsch Español Português Table of Contents Precautions Safety InstructionsInstructions for Recycling Protection of the Environment Instructions for the Consumer CleaningRepairs Opening of the DrawerBefore you Begin Control Panel Using your Warming DrawerClosing the Drawer OperationCleaning and Maintenance TroubleshootingAppliance Installation Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 480 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 450 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 600 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 450 Ovens Electrical connections Cable Types and Minimal Diameters SasoConnected to the Ground Circuit Page Cher Client LE ConstructeurItaliano English FrançaisFR Deutsch Español Português Sommaire Precautions DE Securite Precautions D’EMPLOIInstructions Pour L’ELIMINATION Notre politique de sauvegarde de l’environnement’INCENDIE NettoyageRéparations Avant L’UTILISATION Description DE L’APPAREILOuverture DU Tiroir Fermeture DU TiroirNettoyage ET Entretien Bandeau frontal et panneau de commandesRéglages Temps de réchauffageAvant l’installation Installation DE L’APPAREILQUE Faire EN CAS DE PANNE? Encastrement       Branchement electrique Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde DER HerstellerItaliano English Français DeutschDE Español Português Inhalt Entsorgungsanleitung GebrauchshinweiseSicherheitsmassnahmen Unsere UmweltschutzpolitikReparatur ReinigungPrima del primo uso GerätebeschreibungTellerwärmer Öffnen Tellerwärmer SchliessenReinigung UND Wartung Bedientafel Gebrauch DES TellerwärmersVor der Installation Installation DES GerätsDefekte WAS TUN? Einbau in ein MöbelAbmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 595 MIT Ofen ZU  Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 720 MIT Ofen ZU   Achtung Dieser Tellerwärmer Muss Unbedingt Geerdet Werden Kabeltypen UND Minimale Durchmesser SasoEstimado cliente EL FabricanteItaliano English Français Deutsch EspañolES Português Instrucciones Para EL Usuario Instalación del aparatoInstrucciones Para LA Eliminación DE Residuos Precauciones DE USOPrecauciones DE Seguridad Nuestra política de protección medioambientalReparaciones LimpiezaAntes DE LA Primera Utilización Descripción DEL AparatoCuadro DE Control Apertura DEL CajónUtilización DEL Cajón Calientaplatos Limpieza Y MantenimientoQUÉ Hacer EN Caso DE Avería Antes de la instalación Instalación DEL AparatoEmpotramiento Conexión eléctricaEsquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 595 CON Horno DE  Esquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 720 CON Horno DE   Page Prezado Cliente FabricanteItaliano English Français Deutsch Español PortuguêsPT Instruções Para O Utilizador Instalação do aparelhoInstruções Para a Inutilização Precauções DE UtilizaçãoPrecauções DE Segurança Nossa política ambientalReparações LimpezaAntes DA Primeira Utilização Descrição do AparelhoAbertura DA Gaveta Fechamento DA GavetaPainel DE Controlo Utilização DA Aquecedor DE Louça Limpeza E ManutençãoQUE Fazer EM Caso DE Avaria Antes da instalação Instalação do AparelhoEncastro Ligação Eléctrica      Page Page Cod
Related manuals
Manual 1 pages 23.61 Kb