Baumatic BD30TS manual Estimado cliente, EL Fabricante

Page 51

Estimado cliente,

Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.

Este nuevo producto, cuidadosamente diseñado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.

Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización. Con este moderno aparato le deseamos lo mejor.

EL FABRICANTE

I

GB

FR

DE

ES

PT

Italiano

English

Français

Deutsch

EspañolES

Português

ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO. ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO A SER UTILIZADO EN APLICACIONES DOMÉSTICAS Y SIMILARES, COMO:

-EN LAS AREAS DEDICADAS A COCINA PARA EL PERSONAL DE TIENDAS, OFICINAS Y DEMÁS AMBIENTES LABORALES;

-EN LOS CASERÍOS;

-PARA USO DE LOS CLIENTES EN LOS HOTELES, MOTELES Y DEMÁS AMBIENTES DE TIPO PROFESIONAL;

-EN AMBIENTES TIPO BED-AND-BREAKFAST.

EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE

UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO.

ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO

PERSONAS (INCLUIDOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE EL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.

LOS NIÑOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.

51

Image 51
Contents Installation Gebrauch Wartung Installazione Uso ManutenzioneInstallation Use Maintenance Installation Emploi EntretienPage Caro Cliente IL CostruttoreItalianoI English Français Deutsch Español Português Indice La nostra politica di salvaguardia ambientale Precauzioni d’usoIstruzioni per lo smaltimento Precauzioni di sicurezzaApertura DEL Cassetto Descrizione dell’apparecchioPulizia RiparazioniPannello di controllo Utilizzo del cassetto scaldastoviglie Chiusura DEL CassettoImpostazioni di esercizio Frontale e pannello comandi Pulizia E ManutenzioneGuasti , Cosa FARE? Tempi di riscaldamentoAllacciamento Elettrico Installazione DELL’APPARECCHIOPrima dell’installazione Incasso  Schema Dimensionale Cassetto Incasso 560 X 595 CON Forno DA     Page Dear Customer ManufacturerItaliano EnglishGB Français Deutsch Español Português Table of Contents Precautions Safety InstructionsInstructions for Recycling Protection of the Environment Opening of the Drawer CleaningInstructions for the Consumer RepairsOperation Control Panel Using your Warming DrawerBefore you Begin Closing the DrawerCleaning and Maintenance TroubleshootingAppliance Installation Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 480 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 450 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 600 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 450 Ovens Electrical connections Cable Types and Minimal Diameters SasoConnected to the Ground Circuit Page Cher Client LE ConstructeurItaliano English FrançaisFR Deutsch Español Português Sommaire Notre politique de sauvegarde de l’environnement Precautions D’EMPLOIPrecautions DE Securite Instructions Pour L’ELIMINATION’INCENDIE NettoyageRéparations Fermeture DU Tiroir Description DE L’APPAREILAvant L’UTILISATION Ouverture DU TiroirTemps de réchauffage Bandeau frontal et panneau de commandesNettoyage ET Entretien RéglagesEncastrement Installation DE L’APPAREILAvant l’installation QUE Faire EN CAS DE PANNE?       Branchement electrique Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Kunde DER HerstellerItaliano English Français DeutschDE Español Português Inhalt Unsere Umweltschutzpolitik GebrauchshinweiseEntsorgungsanleitung SicherheitsmassnahmenReparatur ReinigungTellerwärmer Schliessen GerätebeschreibungPrima del primo uso Tellerwärmer ÖffnenReinigung UND Wartung Bedientafel Gebrauch DES TellerwärmersEinbau in ein Möbel Installation DES GerätsVor der Installation Defekte WAS TUN?Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 595 MIT Ofen ZU  Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 720 MIT Ofen ZU   Achtung Dieser Tellerwärmer Muss Unbedingt Geerdet Werden Kabeltypen UND Minimale Durchmesser SasoEstimado cliente EL FabricanteItaliano English Français Deutsch EspañolES Português Instrucciones Para EL Usuario Instalación del aparatoNuestra política de protección medioambiental Precauciones DE USOInstrucciones Para LA Eliminación DE Residuos Precauciones DE SeguridadReparaciones LimpiezaApertura DEL Cajón Descripción DEL AparatoAntes DE LA Primera Utilización Cuadro DE ControlUtilización DEL Cajón Calientaplatos Limpieza Y MantenimientoQUÉ Hacer EN Caso DE Avería Conexión eléctrica Instalación DEL AparatoAntes de la instalación EmpotramientoEsquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 595 CON Horno DE  Esquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 720 CON Horno DE   Page Prezado Cliente FabricanteItaliano English Français Deutsch Español PortuguêsPT Instruções Para O Utilizador Instalação do aparelhoNossa política ambiental Precauções DE UtilizaçãoInstruções Para a Inutilização Precauções DE SegurançaReparações LimpezaFechamento DA Gaveta Descrição do AparelhoAntes DA Primeira Utilização Abertura DA GavetaPainel DE Controlo Utilização DA Aquecedor DE Louça Limpeza E ManutençãoQUE Fazer EM Caso DE Avaria Ligação Eléctrica Instalação do AparelhoAntes da instalação Encastro      Page Page Cod
Related manuals
Manual 1 pages 23.61 Kb