Baumatic BD30TS manual Descrição do Aparelho, Antes DA Primeira Utilização, Abertura DA Gaveta

Page 67

4. DESCRIÇÃO DO APARELHO

4.0 ABERTURA DA GAVETA

Para abrir a gaveta, pressione a superfície frontal da gaveta.

(fig. A)

Retire a mão

(fig. B),

segure, então, a gaveta

(fig. C)

e puxe-a para a frente, até abri-la completamente.

4.1 FECHAMENTO DA GAVETA

Para fechar a gaveta, acompanhe-a até que se feche e, então, pressione a superfície frontal do aparelho até que esteja enganchada. Retire a mão.

4.2O aparelho está equipado com um sistema de ventilação de ar quente. Una ventilador distribui o calor da resistência de aquecimento de forma adequada pelo interior

da gaveta.

O termóstato permite definir e controlar a temperatura desejada para a louça inserida.

A circulação do ar aquece a louça de forma uniforme e rápida.

Uma grelha de protecção impede que se possa tocar acidentalmente as resistências de aquecimento e o ventilador.

5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Nunca abandone os restos da embalagem em

casa. Separe os materiais da embalagem por tipo e leve-os ao ecoponto mais próximo.

Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe-o

com um pano húmido e enxugue-o cuidadosamente, PT como descrito no capítulo “Limpeza e manutenção”.

Aqueça o aquecedor de louça vazio durante pelo menos

2 horas. Para isso, seleccione a temperatura de 75° C. Durante este período de aquecimento, certifique-se que a cozinha seja bem arejada.

As peças metálicas foram tratadas com um produto de protecção especial.

Este produto pode causar provocar a formação de mau cheiro durante o primeiro aquecimento do aquecedor de louça. Esse cheiro, assim como a formação de fumo desaparecem rapidamente e não devem ser atribuídos a uma ligação errada do aparelho ou a anomalias.

67

Image 67
Contents Installation Gebrauch Wartung Installazione Uso ManutenzioneInstallation Use Maintenance Installation Emploi EntretienPage IL Costruttore Caro ClienteItalianoI English Français Deutsch Español Português Indice La nostra politica di salvaguardia ambientale Precauzioni d’usoIstruzioni per lo smaltimento Precauzioni di sicurezzaApertura DEL Cassetto Descrizione dell’apparecchioPulizia RiparazioniChiusura DEL Cassetto Pannello di controllo Utilizzo del cassetto scaldastoviglieImpostazioni di esercizio Frontale e pannello comandi Pulizia E ManutenzioneGuasti , Cosa FARE? Tempi di riscaldamentoAllacciamento Elettrico Installazione DELL’APPARECCHIOPrima dell’installazione Incasso  Schema Dimensionale Cassetto Incasso 560 X 595 CON Forno DA     Page Manufacturer Dear CustomerItaliano EnglishGB Français Deutsch Español Português Table of Contents Safety Instructions PrecautionsInstructions for Recycling Protection of the Environment Opening of the Drawer CleaningInstructions for the Consumer RepairsOperation Control Panel Using your Warming DrawerBefore you Begin Closing the DrawerTroubleshooting Cleaning and MaintenanceAppliance Installation Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 480 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 595 for 450 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 600 Ovens Warming Drawer Dimension Diagram 560 X 720 for 450 Ovens Cable Types and Minimal Diameters Saso Electrical connectionsConnected to the Ground Circuit Page LE Constructeur Cher ClientItaliano English FrançaisFR Deutsch Español Português Sommaire Notre politique de sauvegarde de l’environnement Precautions D’EMPLOIPrecautions DE Securite Instructions Pour L’ELIMINATIONNettoyage ’INCENDIERéparations Fermeture DU Tiroir Description DE L’APPAREILAvant L’UTILISATION Ouverture DU TiroirTemps de réchauffage Bandeau frontal et panneau de commandesNettoyage ET Entretien RéglagesEncastrement Installation DE L’APPAREILAvant l’installation QUE Faire EN CAS DE PANNE?       Branchement electrique DER Hersteller Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter KundeItaliano English Français DeutschDE Español Português Inhalt Unsere Umweltschutzpolitik GebrauchshinweiseEntsorgungsanleitung SicherheitsmassnahmenReparatur ReinigungTellerwärmer Schliessen GerätebeschreibungPrima del primo uso Tellerwärmer ÖffnenReinigung UND Wartung Bedientafel Gebrauch DES TellerwärmersEinbau in ein Möbel Installation DES GerätsVor der Installation Defekte WAS TUN?Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 595 MIT Ofen ZU  Abmessungen DES Einbautellerwärmers 560 X 720 MIT Ofen ZU   Achtung Dieser Tellerwärmer Muss Unbedingt Geerdet Werden Kabeltypen UND Minimale Durchmesser SasoEL Fabricante Estimado clienteItaliano English Français Deutsch EspañolES Português Instrucciones Para EL Usuario Instalación del aparatoNuestra política de protección medioambiental Precauciones DE USOInstrucciones Para LA Eliminación DE Residuos Precauciones DE SeguridadReparaciones LimpiezaApertura DEL Cajón Descripción DEL AparatoAntes DE LA Primera Utilización Cuadro DE ControlLimpieza Y Mantenimiento Utilización DEL Cajón CalientaplatosQUÉ Hacer EN Caso DE Avería Conexión eléctrica Instalación DEL AparatoAntes de la instalación EmpotramientoEsquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 595 CON Horno DE  Esquema Dimensional Cajón DE Empotrar 560 X 720 CON Horno DE   Page Fabricante Prezado ClienteItaliano English Français Deutsch Español PortuguêsPT Instruções Para O Utilizador Instalação do aparelhoNossa política ambiental Precauções DE UtilizaçãoInstruções Para a Inutilização Precauções DE SegurançaReparações LimpezaFechamento DA Gaveta Descrição do AparelhoAntes DA Primeira Utilização Abertura DA GavetaLimpeza E Manutenção Painel DE Controlo Utilização DA Aquecedor DE LouçaQUE Fazer EM Caso DE Avaria Ligação Eléctrica Instalação do AparelhoAntes da instalação Encastro      Page Page Cod
Related manuals
Manual 1 pages 23.61 Kb