Tefal HB856A40 manual Atención No ponga en marcha el aparato en vacío

Page 26

bloque motor esté bien esté bien enroscado hasta el tope y luego enchufe el apa- rato. Fig. 2 y 3.

-Introduzca el brazo de la batidora (C) a media altura en el recipiente Fig. 4 y pulse el botón de puesta en marcha (B2), después de haber seleccionado la velocidad de- seada con la ayuda del selector de velocidad (B1).

-El aparato está equipado con una función Turbo que pulsando la tecla (B3) le per- mite disponer al instante de toda la potencia.

ATENCIÓN: No ponga en marcha el aparato en vacío.

- Retire el recipiente de cocción de la fuente de calor para batir preparaciones ca- lientes. Para una mayor eficacia, no desplace el pie de la batidora por la prepara- ción. Déjelo a media altura y en el centro del recipiente.

-Para los alimentos fibrosos (puerros, apios, etc.), limpie el pie regularmente durante la preparación siguiendo las recomendaciones de seguridad para el desmontaje y la limpieza del producto.

-Para las preparaciones a base de fruta, corte y deshuese la fruta previamente.

-No utilice la batidora para preparaciones a base de alimentos duros (azúcar, cho- colate, café, cubitos de hielo).

No utilice el pie mezclador (C) durante más de 20 segundos en velocidad TURBO.

Minipicadora de 150 ml (en función del modelo): FIG E & 5

-Coloque la cuchilla (E2) en el eje del bol (E1).

-Coloque los alimentos en el bol (E1) y a continuación instale la contratapadera (E3) y la tapadera (E4).

-Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadera (E4).

-Conecte el bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B2).

-Retire el bloque motor (A), luego la tapadera (E4) y luego la contratapadera (E3).

-Retire la cuchilla (E2) manipulándola por la parte plástica.

-Después de utilizar el aparato, retire los alimentos.

-No ponga a funcionar este accesorio en vacío o durante más de 10 segundos.

Picadora de 500 ml (en función del modelo): FIG F & 6

-Coloque el bol (F1) sobre la base antideslizante (F4).

-Coloque la cuchilla (F2) en el eje del bol (F1).

-Coloque los alimentos en el bol (F1) y a continuación instale la tapadera (F3).

-Coloque el bloque motor (A) sobre la tapadera (F3).

-Conecte el bloque motor (A) y presione el botón de puesta en marcha (B2).

-Retire el bloque motor (A) y luego la tapadera (F3).

-Retire la cuchilla (F2) manipulándola por la parte plástica.

-Después de utilizar el aparato, retire los alimentos.

-No ponga a funcionar este accesorio en vacío o durante más de 30 segundos.

26

Image 26
Contents FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL Page MAX Page Toute erreur de branchement annule la garantie DescriptionConseils DE Securite Page Mise EN Service Pied Mixeur à Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. ERecettes SI Votre Appareil NE Fonctionne PAS, QUE Faire ?Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? AccessoiresParticipons à la protection de l’environnement Mixer foot Safety InstructionsAny error in connection will negate the guarantee Page Using the Appliance Mixer footImportant Do not operate the appliance when empty Mini chopper 150 mL depending on model FIG ERecipes CleaningMulti-wire whisk depending on model Fig. G If Your Appliance will not WORK, What should YOU DO?Accessories Your appliance will still not work?Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie BeschreibungSicherheitshinweise Page Inbetriebnahme / Gebrauch Nach der Zubereitung Mixfuß ABBVorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb Zerkleinerer 500 ml je nach Modell ABB. FReinigung RezepteQuirl je nach Modell Abb. G DAS Gerät Funktioniert NICHT?Zubehör Das Gerät funktioniert immer noch nicht?Consejos DE Seguridad Cualquier error en la conexión anulará la garantíaDescripción Page Puesta EN Servicio / USO Pie de la batidoraPicadora de 500 ml en función del modelo FIG F Atención No ponga en marcha el aparato en vacíoMinipicadora de 150 ml en función del modelo FIG E Batidor multihilos en función del modelo Fig G LimpiezaRecetas Batidora de varilla en función del modelo Fig G¡Participemos en la protección del medio ambiente ¿QUÉ Hacer SI SU Aparato no FUNCIONA?Accesorios ¿Su aparato sigue sin funcionar?Avvertenze PER LA Sicurezza Eventuali errori di collegamento annullano la garan- ziaDescrizione Page Avvio / Utilizzo Frullatore a immersione a Attenzione Non far funzionare lapparecchio a vuotoPulizia RicetteFrusta Multifilo secondo il modello Fig. G AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Lapparecchio continua a non funzionare ?Virheellinen liitos kumoaa takuun KuvausTurvaohjeita Page Käyttöönotto / Käyttö Sauvasekoitin Kuva 2Huomio Älä käytä laitetta tyhjänä Pallovispilä mallista riippuen kuva G PuhdistusJOS Laite EI TOIMI? Laitteesi ei toimi vieläkään? LisälaitelaitteetHuolehtikaamme ympäristöstä «∞LKIU‹ ËÅHU‹ «∞Ld„ …Ëb ´Kv 1G «∞LªHn ¸ØV 3B ¢Odu ¸ «∞LM∑Z ≈ß∑FLU‰ ÆDU´W 2F ¥ºX ±Oj «Ë‰, œ¸§t œ¸ ¨c«v ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq ØdœÊ ¢LOe ¢Bu¥d ±OJºd ÄU¥t Page «LMv ≥UÈ ¢uÅt Hakker 500 mlafhankelijk van het model BeschrijvingVeiligheidsvoorschriften Fijne garde afhankelijk van het modelAfb Voor HET Eerste Gebruik Mixervoet Afb LET OP Het apparaat nooit leeg laten werkenFijne garde afhankelijk van model Afb. G ReinigingRecepten Help mee het milieu te beschermen AccessoireWAT Kunt U Doen ALS UW Apparaat Niet FUNCTIONEERT? Functioneert uw apparaat nog steeds niet?Motorenhet Startknappar BeskrivningSäkerhetsanvisningar Hackare 500 ml beroende på modellPage OBS! Använd inte apparaten i ett tomt kärl Före AnvändningMixerfot Rengöring Tillbehör ReceptOM Apparaten Inte Fungerar Ballongvisp beroende på modell Fig. GLåt oss gemensamt ta ansvar för miljön Enhver tilkoplingsfeil gjør at garantien oppheves. no BeskrivelseSikkerhetsråd Page Igangetting BlanderViktig La aldri mikseren gå tom HVA Gjør DU Dersom Apparatet Ikke FUNGERER? RengjøringOppskrifter Flerlbladet visp Avhengig av modell Fig. GTilbehør Fungerer apparatet fremdeles ikke?Sikkerhedsanvisninger Ved forkert el-tilslutning bortfalder garantienPage Forsigtig Lad aldrig apparatet køre tomt IbrugtagningBlenderfod Page Apparatet Virker Ikke Hvad KAN JEG GØRE? RengøringOpskrifter Pisker modelafhængigt Figur GHjælp med at skåne miljøet Fungerer apparatet stadig ikke?Os erros de ligação anulam a garantia DescriçãoSegurança Page Utilização do Aparelho Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E e Pé da varinhaAtenção Não ligue o aparelho se estiver vazio Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E LimpezaReceitas Mini picadora de 500 ml consoante o modelo Fig. FBatedor de arame consoante o modelo Fig. G AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Seu aparelho continua a não funcionar?Περιγραφη Page Ενεργοποιηση Μίξερ χειρός Εικ Καθαρισμα ΑΝ Η Συσκευη ΣΑΣ ΔΕΝ Λειτουργει ΚΑΛΑ, ΤΙ Πρεπει ΝΑ Κανετε Page Page Page Page Page FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb