Tefal HB856A40 manual

Page 30

Non utilizzare l'apparecchio qualora non funzioni cor- rettamente o sia stato danneggiato. In questo caso, ri- volgersi presso un Centro Assistenza autorizzato (consultare l'elenco nel libretto di istruzioni).

Qualsiasi intervento diverso dalla pulizia e dalla manu- tenzione abituale a cura del cliente deve essere effet- tuato da un Centro Assistenza autorizzato.

Non toccare mai le parti in movimento (lame, ...). FIG. 1

Particolari precauzioni devono essere adottate nel ma- neggiare le lame (E2, F2) dei dispositivi tritatutto non- ché la lama del piede miscelatore durante le operazioni di svuotatura della ciotola e di pulizia, in quanto sono estremamente affilate.

Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimenta- zione o la spina nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.

Non lasciare il cavo di alimentazione alla portata dei bambini.

Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dai com- ponenti caldi dell'apparecchio, da fonti di calore o da spigoli aguzzi.

Se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, non utilizzare l'apparecchio. Al fine di evitare rischi, chiederne obbligatoriamente la sostituzione presso un Centro Assistenza autorizzato (consultare l'elenco nel li- bretto di istruzioni).

Per la vostra sicurezza, utilizzare esclusivamente acces- sori e componenti adatti al modello dell'apparecchio acquistato.

L'utilizzo di questo apparecchio non è previsto per per- sone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, senso-

30

Image 30
Contents FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL Page MAX Page Description Conseils DE SecuriteToute erreur de branchement annule la garantie Page Mise EN Service Pied Mixeur à Mini Hachoir 150 ml Selon modèle Fig. ERecettes SI Votre Appareil NE Fonctionne PAS, QUE Faire ?Accessoires Participons à la protection de l’environnementVotre appareil ne fonctionne toujours pas ? Safety Instructions Any error in connection will negate the guaranteeMixer foot Page Using the Appliance Mixer footImportant Do not operate the appliance when empty Mini chopper 150 mL depending on model FIG ERecipes CleaningMulti-wire whisk depending on model Fig. G If Your Appliance will not WORK, What should YOU DO?Accessories Your appliance will still not work?Beschreibung SicherheitshinweiseBei falschem Anschluss erlischt die Garantie Page Inbetriebnahme / Gebrauch Nach der Zubereitung Mixfuß ABBVorsicht Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb Zerkleinerer 500 ml je nach Modell ABB. FReinigung RezepteQuirl je nach Modell Abb. G DAS Gerät Funktioniert NICHT?Zubehör Das Gerät funktioniert immer noch nicht?Cualquier error en la conexión anulará la garantía DescripciónConsejos DE Seguridad Page Puesta EN Servicio / USO Pie de la batidoraAtención No ponga en marcha el aparato en vacío Minipicadora de 150 ml en función del modelo FIG EPicadora de 500 ml en función del modelo FIG F Batidor multihilos en función del modelo Fig G Limpieza Recetas Batidora de varilla en función del modelo Fig G¡Participemos en la protección del medio ambiente ¿QUÉ Hacer SI SU Aparato no FUNCIONA?Accesorios ¿Su aparato sigue sin funcionar?Eventuali errori di collegamento annullano la garan- zia DescrizioneAvvertenze PER LA Sicurezza Page Avvio / Utilizzo Frullatore a immersione a Attenzione Non far funzionare lapparecchio a vuotoPulizia RicetteFrusta Multifilo secondo il modello Fig. G AccessoriPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Lapparecchio continua a non funzionare ?Kuvaus TurvaohjeitaVirheellinen liitos kumoaa takuun Page Käyttöönotto / Käyttö Sauvasekoitin Kuva 2Huomio Älä käytä laitetta tyhjänä Puhdistus JOS Laite EI TOIMI?Pallovispilä mallista riippuen kuva G Lisälaitelaitteet Huolehtikaamme ympäristöstäLaitteesi ei toimi vieläkään? «∞LKIU‹ ËÅHU‹ «∞Ld„ …Ëb ´Kv 1G «∞LªHn ¸ØV 3B ¢Odu ¸ «∞LM∑Z ≈ß∑FLU‰ ÆDU´W 2F ¥ºX ±Oj «Ë‰, œ¸§t œ¸ ¨c«v ≥UÈ œß∑u¸«∞FLq ØdœÊ ¢LOe ¢Bu¥d ±OJºd ÄU¥t Page «LMv ≥UÈ ¢uÅt Hakker 500 mlafhankelijk van het model BeschrijvingVeiligheidsvoorschriften Fijne garde afhankelijk van het modelAfb Voor HET Eerste Gebruik Mixervoet Afb LET OP Het apparaat nooit leeg laten werkenReiniging ReceptenFijne garde afhankelijk van model Afb. G Help mee het milieu te beschermen AccessoireWAT Kunt U Doen ALS UW Apparaat Niet FUNCTIONEERT? Functioneert uw apparaat nog steeds niet?Motorenhet Startknappar BeskrivningSäkerhetsanvisningar Hackare 500 ml beroende på modellPage Före Användning MixerfotOBS! Använd inte apparaten i ett tomt kärl Rengöring Tillbehör ReceptOM Apparaten Inte Fungerar Ballongvisp beroende på modell Fig. GLåt oss gemensamt ta ansvar för miljön Beskrivelse SikkerhetsrådEnhver tilkoplingsfeil gjør at garantien oppheves. no Page Igangetting BlanderViktig La aldri mikseren gå tom HVA Gjør DU Dersom Apparatet Ikke FUNGERER? RengjøringOppskrifter Flerlbladet visp Avhengig av modell Fig. GTilbehør Fungerer apparatet fremdeles ikke?Sikkerhedsanvisninger Ved forkert el-tilslutning bortfalder garantienPage Ibrugtagning BlenderfodForsigtig Lad aldrig apparatet køre tomt Page Apparatet Virker Ikke Hvad KAN JEG GØRE? RengøringOpskrifter Pisker modelafhængigt Figur GHjælp med at skåne miljøet Fungerer apparatet stadig ikke?Descrição SegurançaOs erros de ligação anulam a garantia Page Utilização do Aparelho Pé da varinha Atenção Não ligue o aparelho se estiver vazioMini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E e Mini picadora de 150 ml consoante o modelo Fig. E LimpezaReceitas Mini picadora de 500 ml consoante o modelo Fig. FBatedor de arame consoante o modelo Fig. G AcessóriosProtecção do ambiente em primeiro lugar Seu aparelho continua a não funcionar?Περιγραφη Page Ενεργοποιηση Μίξερ χειρός Εικ Καθαρισμα ΑΝ Η Συσκευη ΣΑΣ ΔΕΝ Λειτουργει ΚΑΛΑ, ΤΙ Πρεπει ΝΑ Κανετε Page Page Page Page Page FR EN DE ES IT FI AR FA NL SV no DA PT EL
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb